Androidアプリストア Amazonファミリー 芥川賞直木賞特集 Amazon Cloud Drive SOS0816 Amazon MasterCard nav_flyout_biss Trade-in ファッション Fire Fire HD 8 Fire HD 10 Fire TV stick Amazon Fire TV Fire TV stick 敬老の日 真夏の健康アイテム特集 防災・防犯ストア Kindle Amazon MP3

カスタマーレビュー

5つ星のうち4.3
16
5つ星のうち4.3
お客様の評価(クリア)この商品を評価する


レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。

2015年2月26日
英語学習のために購入しました。

バッテリー性能や重量に関してはとても満足しています。また、英語学習には手書き入力は必要ないので、サブタッチパネルがなくなりすっきりし良かったです。

しかし、気に入らない点が3つあります。昔のモデルでも感じていた事ですが改善されていなかったのが残念です。

一つ目は、複数辞書検索について。特に例文、成句検索についてです。複数検索において、辞書の優先順序を変更する事ができないのが非常に不便です。成句、例文検索は英語を学習する際、頻繁に使う機能で、複数の辞書を見比べる事が多いです。そのとき、ODE(Oxford Dictionary of English)をまたいで次の辞書に移ろうとしても、検索結果が出るのを待たなければ隣の辞書に移れません。これには5〜10秒ほどかかることもあります。とてもいらいらします。

二つ目は、辞書を選択するボタンの中に、好みを辞書を割り振れるボタンがないことです。私は現代英英辞書を好んで使っていますが、一発でこの辞書を開けるボタンがあれば便利だなと感じます。

三つ目は、ラインマーカーが1800件までという制限付きなとことです。ラインマーカーにはとても重宝しています。しかし、1800件だと以外とすぐに足りなくなると思います。改善されていなくて残念でした。
0コメント| 65人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年5月7日
反応の悪い点もたしかにありますが、。。。でも、それを補って余りある辞書がそろっていると思います。英語講師として、生徒の英作文の添削をするのに、アクティベータがこれほど役に立つと知りませんでした。紙の辞書では持っていたのですが、ちゃんと使えるようになったのは、電子辞書になったおかげです。類義語のニュアンスの違いが分かりやすく説明されていて、これは使える、これはダメ、とはっきり生徒に伝えることができます。その他、コロケーション辞典、活用辞典(Wordfinder Dictionary)など、紙の辞書としては持っていたものの今一つ活用されていなかったものが、電子辞書に入ったおかげでフル活用されるようになりました。そして、ジーニアス・ウィズダム・オーレックスの英和・和英が入っているのは、本当にありがたいですね。もちろんセイコーの10000もすごくいいけど、アクティベータ、角川類語辞典などが入っているカシオはすばらしい!和訳するときにどの日本語が一番ふさわしいか、その参考になるのが角川類語です。英語、日本語ともにこれだけ素晴らしい辞書のそろった電子辞書が他に存在するでしょうか?

たしかにボタンの反応はセイコーに劣りますが、ゆっくり押す習慣をつければ気にならないし、それも充実した辞書を考えればまったく気にならないですね!英語教師、英語学習者のみなさん、ぜひ一考を。
0コメント| 38人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年6月16日
英語の論文を読む・書くのに使っています。論文は印刷して読むことが多く、英単語(専門用語)を調べる際、今まではパソコンを使用していましたが、電子辞書のほうがはるかに使いやすいですね。だってこれは辞書なのですから。パソコンを持ち運ぶことがなくなりました。

スマートフォンと比べると、解像度は低いです。反応も少し遅いです。でも、辞書としての機能には満足しています。

もし、他製品のように高解像度にすると、電池・バッテリーに影響がでるんじゃないでしょうか。
この製品は、スマートフォンのように毎日充電することはありません。購入後3-4か月経過していますが、大丈夫です。

この製品は、すなわち、(他製品と異なり、解像度を犠牲にして)辞書の性能・バッテリーを優先させていると私は考えています。
そして、辞書なのだからこれでよいと思っています。

今後、省電力の開発が進めば、エクスワードシリーズにおける反応の向上、解像度アップ、などにつながると思っています。

複数辞書検索が便利なのですが、あまり使わない辞書も対象になるため検索結果に満足できない時があります。
今後、複数辞書検索の対象となる辞書を自由に選択できる機能がほしいです。
0コメント| 38人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年2月21日
主に英語の仕事に使う目的で、カシオさんの最上位機種XD-K18000を購入したのですが、Oxford Dictionary of Englishとその米国版が旧版のままであることに気づきました。よくコンテンツを確かめずに買ったことを後悔しています。件の英英辞書は調べたら4年前に改訂されていて、何か騙された感じです。他の英語の辞書類は満足しているのですが・・・。ジーニアス英和は昨年12月に第5版が出版されたばかりですので、旧版搭載は仕方ないでしょう。上記のことは気にせずに活用しようと自分に言い聞かせているところです。

[追記(2016/1/11): 2月19日発売予定のカシオ2016最上位機種XD-Y20000の広告を読んで]
ジーニアス英和辞典(第5版)やOALD(第9版)などの最新版が搭載され、現段階では最強の電子辞書と言えるでしょうが、先のレビューで言及した
Oxford Dictionary of Englishとその米国版が依然として2005年刊行の第2版のままである理由が分かりません。電子辞書ビジネスから撤退してしまったセイコーさんでさえもすぐに件の辞書の最新第3版を収載したのと大違いです。予算が関係しているのでしょうか? いずれにしても、私はここ数年は買い換える余裕はありませんが・・・。
0コメント| 53人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年7月14日
多くの辞典を網羅、重宝している。とくに、精選版日本国語大辞典。同辞典の第二版全体を、出して欲しい。
0コメント| 9人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年7月31日
今年の二月頃、神田の三省堂書店で電子辞書のことを店員さんに聞いた。医学関係しか置いていないとの事。数年前にはたくさん並んでいたのに。スマートフォンとタブレットの台頭で電子辞書は消えゆくのかと思い、購入。携帯に毎月万金払うの厭だから。スマートフォンが使えない場所もあるし。今年のプロフェッショナルはジーニアス英和も収録されていて使いやすい。大辞典も必要だけど普通の英和を一番使うから。多分、電子辞書を買うのはこれで最後になると思い、後悔したくないのでxd-k18000にしました。英和活用大辞典も収録されているのでコロケーションの勉強にもなります。英辞郎に頼らなくとも済むことが多い。リーダースとプラスが入っているのでタイムを読む時もパワフル。贅沢言えば切りがないけど私にはこれで十分です。
0コメント| 10人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年3月20日
操作性悪し。ボタン配置奇怪なり。嘗ての筐体が唯々偲ばれる。
英和辞典で該当単語の成句を見るにあたって、画面に触れねばならないように思われる。そがじつに不便。指で触るのに手間取る次第。専用のペンを使うのは、時間のロス。以前のように、キーやサブパネルのみで成句に飛べるほうが、時短。
また、決定、戻るなどの操作の根幹にあたる部分が真中にあるのは、どうしたものか。親指の長さはそんなに長くない。伸びるわけもない。一度掴み方を変える手間が生ずる。塵も積もればなんとやら。徒らに時が背後に積み重なる。

コンテンツはまずまず。しかし、何時までもゴミを入れるのは了解しかねる。
英会話スキット・トレーニング
・絶対『英語の耳』になる! BASICSリスニング基本30のルール Ver.2/リスニング50のルール Ver.2/リスニング50のルール 実践トレーニング編 Ver.2
・英語の発音がよくなる本[動画対応]
・カラダで伝わる英会話[動画対応]

いらない。イラン!
かかる子供騙しのデータなど、要らない。初めは沢山のコンテンツに心踊るが、使い始めればただ容量を無為に占めるだけだと誰しもが感ずるであろう。

さらに
経営者の至言、ナツメ社の書籍などというトラッシュも在るべき所にあるべきだ。本は本で読む。乃至タブレット端末を使う。かようの書を他なる辞書に代えるのが、ユーザーの求る所であろう。若しくは、シャープのbrainに搭載されている和英辞典の如く用例を増加させるのが急務と考えられる。

他にもどうでも良いコンテンツで気を引こうとしているように思われてならないものが多々ある。

しかし、コンテンツは値段が値段だけに総体としては、良いと言える。

ボタン配置の再考-指のみでも操作でき、かつ指の移動が最小最短となる配置を-そして、コンテンツを真に実用的になるよう-辞書、百科、辞典以外は積極的に追加コンテンツに-爾後の経過に期待して居る。
0コメント| 39人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2016年4月13日
二点ほど欲張った無理な注文あり。
一点は教科書体で表示される文字を、見やすい書体、たとえばMSゴチックに切り替えられる機能があると、なおいい。
もう一点は、必要あってドイツ語辞書のmicroSDを導入、この辞書が1-2回で開かれるようタスクバーにアイコン表示されると、なおいいのだが。無理かな?
1コメント1件| 4人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年7月17日
英語に絞ってだけでも相当なボリュームのある辞書が登録されていますが、そのほかにも歴史辞典など、数多くの辞書が登録されており、お値段相応の性能と内容になっています。
直感的に使えるのも良いですね。
バッテリーの保ちも良く、買った甲斐がありました。
0コメント| 7人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2016年3月20日
今までかなり古いタイプの電子辞書(リーダーズが入っているもの)を使っていたのですが、XD-K18000は非常に便利に使えるのでとてもいいと思いました。例えば、ある英単語を英和で調べるとき驚くほど数多くの辞書にジャンプできるし、耳で正確な発音を確認できる発音機能付きなのもいいし・・・で、とりあえずは大満足です。それにしても、英熟語早調べ辞書がほしくてたまらなくて、そういうのが電子辞書に加われば最高だと思います。
0コメント| 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告

スポンサー リンク

  (ヘルプはこちら)