Androidアプリストア Amazonファミリー ビジネス書大賞 Amazon Cloud Drive Amazon MasterCard nav_flyout_biss TradeIn ファッション Fire 7 ・Fire HD 8 Fire TV stick 父の日特集 梅雨対策特集 キャットフード・猫用品 5,000円以上購入で1,000円OFF Kindle Amazon MP3 アウトドア HITOSHI MATSUMOTO ドキュメンタル シーズン2

カスタマーレビュー

5つ星のうち4.7
24
5つ星のうち4.7
形式: 単行本|変更
価格:¥1,944+ Amazonプライムなら、お急ぎ便が無料
お客様の評価(クリア)この商品を評価する


レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。

2015年4月20日
すごく勉強になります。特許翻訳をしていますが、英語を勉強している普通の人が読むような文法書には書いていないような、細かい語法?が載っているので参考になります。英語話者の書く文章に近づけたり技術系の論理的でわかりやすい書き方の良い勉強になります。パート2が出たら是非買いたいです。
0コメント| 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2016年11月3日
全く英語を知らない人がいきなり技術論文を執筆するのは無理がありますが、義務教育課程で英語を学んできた方なら十分に対応できる内容となっていると思います。読者のレベルに合わせて読み方や読む順番、回数などが明確に記述されており、技術論文を書く上でのルールと表現法を忠実に執筆されていると思います。
技量に関係なく技術論文に携わる全ての人に熟読していただきたい本です。
もっと早くこの本の存在を知るべきだったと今になって後悔しています。
現状でこの本を参考にしながら技術論文を読み、執筆しています。
0コメント| 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2013年11月9日
現在、日→英訳の産業翻訳業務をしているが、
翻訳上必須の基礎情報がたくさん詰まっているので、とても参考になる。
また、例文や練習問題も多いため、自分の理解度を知る上でも非常に役立っている。

1章で、技術英語のあるべき姿(読み手にわかりやすい英語はどうあるべきか?)を伝えてくれている。
翻訳をしているときに、特に、翻訳後の見直しの時にチェック項目として使わせていただいている。

2章・3章で、基本の英文法について述べているが、
特に、定冠詞と不定冠詞(a, theの違い)や前置詞(in, of, with等々)は、
英文を書く上でいつも迷うのだが、この本はとても参考になる。

他の教材を使ったことがないため比較はできないが、
技術英訳の基礎を学びたい人におススメしたい本。
0コメント| 9人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2016年9月12日
久々に名著に出会いました。非常に丁寧に、わかりやすく工業英検・技術英語とはなにかが解説されてあります。この本を使用し、準2級、2級に続けて合格しました。準2級、2級レベルの人におすすめです。もちろん3級、1級受験者にも役立つでしょう。
0コメント| 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
VINEメンバー2013年1月3日
読者が何を求めてこの本を手にするか、筆者は、とにかくわきまえている。
その証拠に、冒頭には、読み手の翻訳経験(年数)レベルに応じた本書の読み方が書かれている。

翻訳をする際に、この英訳が何の目的で、どんな人向けのものとか、という基本的なことを
抑えるのと同じように。そして要点をうまくまとめた構成、読みやすい文章も申し分ない。
筆者は、それだけ優れた翻訳者なのだろう。

私は、翻訳経験が10年以上ある者のなので、その筆者の勧める本書の読み方を、頭の片隅に
置いて読んだ。あらためて気づかされることもあり、問題にチャレンジして多いに自分の弱点
を指摘していただいたような気分にもなった。

この本に書かれていることが100%すべてそのとおり、バイブルとすべし、とは言えないけれども、
これから技術系翻訳の仕事を目指す人も、すでに翻訳の経験を積んでいる人も(自分の翻訳力を
見直すために)一読の価値のある教本である。
0コメント| 18人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
技術系英文ライティングを書く必要にある学習者は、まず本書を手元においてください。
この分野では基本書・教科書となる内容です。
手堅くまとめられています。
まずは本書を学習し、必要に応じて、他の参考書を読むことをお勧めします。
何冊か同様の本を比較しましたが、最重要な点は本書ですべて学習できます。
0コメント| 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2013年1月10日
時々、業務でソフトウェアの仕様を英語で書くことがあります。

テクニカルライティングの基礎も知らぬまま、和文を一言一句丁寧に訳してましたが、
この本を数ページ読んだだけで、いわゆる直訳がいかにだめであるかを知ることができました。

基本部分として、「強い動詞を使う」や「能動態で書く」などがありますが、
単に説明だけに終わらず、悪い例とよい例が示されて、非常にわかりやすいです。

基礎だけでなく、応用編として論文や提案書の書き方の章もあり濃い一冊です。

少しでも英文を書く機会がある方は持っていて損はありません。

この本は3倍の値段でも買う価値があります。
0コメント| 24人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2012年8月10日
独学で日英翻訳をやっています。多くの本を読んできましたが、この本が一番良くできています。

表紙は多少地味ですが、文字が読みやすく(これ大事)、一気に読み進めることができました。著者の日本人でも訓練すれば立派な英文が書けるというメッセージが留学経験のない私にはすごく心強かったです。

今でも時々必要な個所を参照しています。
0コメント| 22人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2016年2月7日
 私は今まで貿易会社や旅行会社で働いてきましたが、ある時技術の文章を見て、なんてざっくりと
切り口のある文体なんだと感動しました。

 その後、縁があってメーカーのエンジニアさんたちの下で働き、図面の英文などを訳すことが
あるのですが、もっともっと例文を読んでみたいとずっと願っていました。工業英検のサイトを
見た時に、2級を目指すのならばこの本をとあったので、書店で立ち読みしたら、作者の方の
語りかけるような進め方がすごくとっつきやすく、一日で読み終えてしまい、頭に入りました。

 技術系英語の世界に初めて飛び込んた方や、ベテランの方でも基本に帰ることが
できるので、ぜひ一人でも多くの方に読んでいただきたいです。
0コメント| 9人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2016年7月9日
英文テクニカルライティングの原則をわかりやすく学べます。工業英検一級の取得を考えている方には、基本書になります。

私は本書と過去問とによる独習で工業英検一級を取得できました。

本書で伝わる文章を学び、高橋 佑磨著「伝わるデザインの基本 よい資料を作るためのレイアウトのルール」で伝わるレイアウトを学ぶと、まさに鬼に金棒です。
0コメント| 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告