中古品
¥ 739
+ ¥ 257 関東への配送料
中古品: 良い | 詳細
発売元 志士丸堂
コンディション: 中古品: 良い
コメント: 中古品、帯付です。Amazonガイドラインに則しています。若干の使用感(シミや汚れ、開き癖、数ページ程度の書き込みや折れ、背表紙や天地小口に若干のヤケや傷)がある場合があります。ご愛読頂くには問題ありませんがコレクターの方や美品をお求めの方はご遠慮ください。 午前中に注文確定されると翌日までに、午後に注文確定しますと翌々日までに発送します。
ほしい物リストに追加することができませんでした。もう一度やり直してください。

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

コテコテ大阪弁訳「聖書」愛蔵版 単行本 – 2004/2

5つ星のうち 3.9 9件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
単行本
"もう一度試してください。"
¥ 738
click to open popover

この商品を見た後に買っているのは?

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

出版社からのコメント

世にも珍しい、コテコテの関西味「新約聖書」の完璧な大阪弁訳。大阪弁なので、読みやすく飽きさせない。「聖書」を読んだことがない人にこそ、オススメの一冊。

内容(「BOOK」データベースより)

聖書を大阪弁によって広めるため、大阪弁の聖書があってもええやないですか。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • 単行本: 220ページ
  • 出版社: データハウス; 愛蔵版 (2004/02)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4887187556
  • ISBN-13: 978-4887187559
  • 発売日: 2004/02
  • 梱包サイズ: 19.2 x 13 x 2.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.9 9件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 490,828位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

カスタマーレビュー

5つ星のうち 3.9

トップカスタマーレビュー

形式: 単行本
イエスはんは言わはった。「ええか、耳かっぽじってよう聞けよ。…」
(本著より)
普通の聖書では「耳のあるものは聞きなさい。」と記されているが、すばらしいコテコテ大阪弁訳。イエス・キリストが関西人の心に迫ってきます。
マタイ福音書だけではなく、ほかの書簡もナニワ訳にしていただきたい。
コメント 43人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 N 投稿日 2010/4/13
形式: 単行本
聖書に全く興味のない方には、とっかかりとなる一つのツールになるかと思います。

すでにクリスチャンの方には、ふだん読んでいる聖書のイメージとあまりにも違っていて、人間は言葉によりイメージを勝手に作っていることに驚かれるかと思います。

普通の聖書と聖句を見比べて読んでみました。
情景がはっきり浮かび、心にぐいぐい入り込むような個所が大変多くて、しかも聖書読みながら笑ったのは初めてです。

心に響くという点で、とても良いと思います。
コメント 8人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本
笑えました。しかも、大阪弁のイエス・キリストは説得力がある!

確かにね〜って思いました。

以外に新発見もあったし、何より聖書が身近に感じる。

近所の井戸端会議レベルに(笑)

欄外の、ダニエル、エリヤ、ヨナとノストラダムスが、両方同じ「予言」となっていましたが、

ダニエル、エリヤ、ヨナの方は、神から預かった言葉なので、「預言」です。

ノストラダムスは神の預言者ではないから「予言」です。

間違えないでほしかった・・・

後、外国人の扱いがイマイチ。

聖書の中ではイスラエル人以外が外国人。

欄外にいちお書いてあるけど、本文が大阪弁で親しみやすい分、

読んでるうちに、外国人=日本人以外の事って気がしてくる。

特に、「外人ちゅうのは、ペラペラ祈れば祈るほど、ええもんやと思うとるけど、ほんまはちゃうんや。

せやさかい、そいつらの真似したらあかんのやで。」の部分。

現代語訳では、「異邦人のように同じ言葉をただ繰り返してはいけません。彼らはそうすれば聞かれると思っています。」となっています。
...続きを読む ›
1 コメント 42人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本
大阪弁で気軽に読めるからいいですね〜。クリスチャンじゃない友人も何人か読んで、その後本当の聖書を読むようになりました。下にある訳者のコメントは、私もない方がいいのになーと思いました。解釈を曲げてしまう感じがしたからです。「預言」がノストラダムスとかの「予言」と混同されてたのには残念。。。再発行されるとしたら直してほしいです。マタイ以外も出版されたらいいですね。
コメント 7人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本
聖書に興味があったのでまずは読みやすいものをと思って買ったのがこれでした。
親しみやすいのは確かですが、関西人の私が読んでも少々くどすぎる関西弁。
もっと普通の関西弁で書いて欲しいな。

大雑把な内容を知るために買うなら面白いと思います。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告