アメリカ合衆国への類似商品の発送
US
アメリカ合衆国
次に追加されました:

申し訳ありません。問題が発生しました。

ウィッシュリストの取得中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。

申し訳ありません。問題が発生しました。

リストを利用できません。
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

  • Advanced Learner's English Dictionary (Collins Cobuild) with CD-ROM
  • このビデオを見るには、次をダウンロード Flash Player

著者をフォロー

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

Advanced Learner's English Dictionary (Collins Cobuild) with CD-ROM ペーパーバック – 2006/1/4

5つ星のうち4.3 117個の評価

Collins COBUILD Advanced Learner's English Dictionary offers detailed treatment of today's language. Based on the evidence from the Bank of English corpus, which now contains over 524 million words, the fifth edition contains the most important new words and meanings which have come into the language over the past two years, as well as thousands of new, updated examples, taken directly from the corpus.

登録情報

  • ASIN ‏ : ‎ 0007210124
  • 出版社 ‏ : ‎ Heinle & Heinle Pub; 第5版 (2006/1/4)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2006/1/4
  • 言語 ‏ : ‎ 英語
  • ペーパーバック ‏ : ‎ 1744ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 9780007210121
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0007210121
  • 寸法 ‏ : ‎ 15.88 x 5.08 x 24.13 cm
  • Amazon 売れ筋ランキング: - 227,968位洋書 (洋書の売れ筋ランキングを見る)
  • カスタマーレビュー:
    5つ星のうち4.3 117個の評価

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
Collins Cobuild
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

著者の本をもっと見つけたり、似たような著者を調べたり、おすすめの本を読んだりできます。

カスタマーレビュー

星5つ中4.3つ
117グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

お客様のご意見

お客様は、この学習教材について以下のように評価しています: 内容は充実しており、Advanced Learner版のCDも非常に良いと感じています。例文がピカイチで、作文に役立つと好評です。デザインもシンプルで機能的だと評価されています。

選択して詳細を見る

4人のお客様が「内容」について述べています。4肯定的0否定的

お客様はこの製品の内容が充実していると評価しています。Advanced Learner版のCDはかなり良いと感じています。一方で、米語辞典の付録のCDの評判は良くないようです。

"...これらの辞書は米語に対応してますが,米語を優先した,『コウビルド米語辞典』もあります。Advanced Learner版のCDはかなりいいです。米語辞典の付録のCDの評判はよくないようです。" もっと読む

"...その使いやすさは、第五版になっても変わらずに受け継がれています。この辞書のお勧めは、なんと言ってもバンドルされているCD版の辞書です。本の内容は当然含まれていますし、見出し語の発音もされます。この見出し語の読み手は、男性だったり、女性だったりでとても親しみのもてる聞きやすい音質です。..." もっと読む

"...このように、類義語の違いがはっきりと分かるところが一番面白い。また、例文も内容の高度なものを使っている。 この辞書なくして真の英語学習は有り得ない。" もっと読む

"内容は充実..." もっと読む

3人のお客様が「例文」について述べています。3肯定的0否定的

お客様はこの書籍の例文について高く評価しています。ピカイチで、作文に役立つと感じています。また、デザインがシンプルで機能的だと評価されています。パソコンのデスクトップにおいておくだけで粋な印象を与えるという意見もあります。

"例文はピカイチです。TOEIC が,350ぐらいあればなんとか,利用可能でしょう。 私は,パソコンで使うときは,Advanced Learner版,かばんで持ち運ぶときは,Student版(でも大きい)を使っています。..." もっと読む

"...さらに、英語と米語の違いがある場合は、両者が収録されており、とても親切な設計になっています。また、デザインもシンプルでかつ機能的になっており、コンピューターのデスクトップにおいておくだけでとても”粋”な感じがします。..." もっと読む

"...もう一つは作文に役立てることです。例文が豊富だからそれらを参照すると、間違いのない文を書くことが出来ます。米語発音がなくなったので、星4個です。" もっと読む

上位レビュー、対象国: 日本

  • 2008年1月21日に日本でレビュー済み
    Amazonで購入
    例文はピカイチです。TOEIC が,350ぐらいあればなんとか,利用可能でしょう。

     私は,パソコンで使うときは,Advanced Learner版,かばんで持ち運ぶときは,Student版(でも大きい)を使っています。
     これらの辞書は米語に対応してますが,米語を優先した,『コウビルド米語辞典』もあります。Advanced Learner版のCDはかなりいいです。米語辞典の付録のCDの評判はよくないようです。
    7人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2013年2月11日に日本でレビュー済み
    Amazonで購入
    中学3年の息子が使っているが、非常にいいとの感想。 ただ、厚すぎて持ち運びが出来ないところが難点。
    1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2006年10月13日に日本でレビュー済み
    Amazonで購入
    今では、一般的になってきましたが、フルセンテンスによる単語の定義は、この辞書の十八番でした。その使いやすさは、第五版になっても変わらずに受け継がれています。この辞書のお勧めは、なんと言ってもバンドルされているCD版の辞書です。本の内容は当然含まれていますし、見出し語の発音もされます。この見出し語の読み手は、男性だったり、女性だったりでとても親しみのもてる聞きやすい音質です。さらに、英語と米語の違いがある場合は、両者が収録されており、とても親切な設計になっています。また、デザインもシンプルでかつ機能的になっており、コンピューターのデスクトップにおいておくだけでとても”粋”な感じがします。さらに、単語の用例集として実際の文章や会話でどのように使われているかが膨大なデータ(WordBank)で示されており、それだけで辞書2冊分くらいの情報量があるように思います。このCD辞書に関しては、他社を圧倒して、今のところNo.1ではないでしょうか。

    ただ、不思議なことに、JapanやAmericaなどは、見出し語に含まれていません。どのような編集方針か調べたのですがわかりませんでした。”Advanced Learner's の辞書だから、それくらい何とかなるでしょ!?”ということなのかどうかわわかりませんが、固有名詞は網羅されていないかもしれません。でも、用例集を検索するとそれらの単語は出現します。この辺の辞書の癖を理解されるならば、この本が読者にとって、大変有用な一冊(一枚:CD)になること請け合いです。
    62人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2008年7月1日に日本でレビュー済み
    Amazonで購入
    私は、COBUILD英英辞典を購入して、まだそれ程は経っていないのですが、この辞典ほど面白い辞書は無いと思っている。 例えば、「治療する」という英単語には、cure、heal、remedyと3つありますが、それぞれの違いはお分かりでしょうか? cureは純粋な医療行為のみを強調するのに対して、healは、人間関係の確執も「治す」。remedyには、「間違ったものを正したり、害を招くものを改良する」という意味もある。 このように、類義語の違いがはっきりと分かるところが一番面白い。また、例文も内容の高度なものを使っている。 この辞書なくして真の英語学習は有り得ない。
    6人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2006年4月16日に日本でレビュー済み
    定義が幼稚臭いとかなんとか、いろいろといわれることが多いけれども、

    ポピュラーな辞書であることは間違いなく、日本語の国語辞典の定義に比べれば、

    定義はよほど優れていると思います。

    (わが国でも、ネイティブ用ではなく、外国人学習者用の日日辞典が出て欲しいものです)

    なるほど下の方の指摘のように今回はCD−ROMの改訂が主なようで、

    私も手元の第4版と比べてみましたが、ちょっと比べたくらいじゃ

    本体のほうの違いは分かりません。

    ですから、第4版から第5版へ買い替えを検討される方は、ちょっと

    考えたほうがいいのかもしれません。

    書店で山積になっているのに惹かれてしまいましたが、

    以上のようなわけでせっかく買ったのだからということで、

    今回はCD−ROMをインストールしてみました。

    実は第4版のときは、PCの側にあまりゆとりがなく(古いものだったから)、

    躊躇をしていましたが、最近新しいPCになったので、

    問題なくスムーズに動きます。いいのはWordBankですね。

    なんといっても。これだけの例文をいっぺんに調べられるPCになるという

    のは魅力的。

    ただ、発音がどうも英語のみで、米語がないようなのがちょっと残念。
    12人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2012年12月10日に日本でレビュー済み
    Amazonで購入
    初版から時々購入しています。CDが利用できるようになって、格段に利用価値が高まったと思います。紙の辞書は殆ど利用しないで、専らCDのみ利用しています。間違いでなければ、2004年版はCDで、英語と米語発音が聞けたと思いますが、2006年版は英語発音だけしか利用できません。そのために、旧版(2004年版)が新版(2006年版)より高価になっているのかもしれません。利用目的の一つは、名詞の可算、不可算について知るためです。もちろん、英和あるいは英英辞典を見ると、名詞には可算か不可算か表示されていますが、それでは暗記しなければなりません。この辞書の説明を読むと、何故ある名詞がある場合には可算であり同じ名詞がある場合には不加算であるか理由がよく分かり、暗記せずに理解して憶えられるので便利です。もう一つは作文に役立てることです。例文が豊富だからそれらを参照すると、間違いのない文を書くことが出来ます。米語発音がなくなったので、星4個です。
    5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2007年7月7日に日本でレビュー済み
    他の英英辞典とは表現方法がかなり違い、辞書風の定義方法が採られていません。まるで、目の前でネイティブの家庭教師が話しかけて説明してくれているようです。このような文体は、辞書として異色の存在。他の英英辞典は普通「‾すること」と言うような表現法を用いているが、このコウビルドは「もし、あなたが‾すると言う場合、これこれこういう意味になります。」と、ものすごく会話的に表現されています。私がもし、生徒に単語の意味を英語で説明するのであれば、このような話し方になってしまうと思います。
    13人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート
  • 2009年10月9日に日本でレビュー済み
    説明口調の英文で英単語を解説しながら、その解説自体も単語を使った例文になっている、という斬新な手法を採用した学習者向け英々辞典。解説は非常に親切で、語法のパターンを定義のすぐ隣の欄外に表示するなど、レイアウトの工夫も優れている。
    ただ、残念なことに、付属CD-ROMで"way"などの定義が延々と続く単語や長い例文集を表示させると、途中で表示が切り捨てられてしまい、スクロールバーを一番下まで下げても最後のほうが表示されない不具合がある。"way"の例でいうと、書籍には77項目あるはずの定義のうち、私の表示環境でフォントを14ポイントにすると38項目までしか読めず、最小の8ポイントに設定しても70項目しか表示されなかった。大きいフォントで読むためにCD-ROMを必要とする人には不向きといわざるを得ない。
    15人のお客様がこれが役に立ったと考えています
    レポート

他の国からのトップレビュー

すべてのレビューを日本語に翻訳
  • Luiz Claudio Alves Farias
    5つ星のうち5.0 Dicionário de inglês
    2019年4月12日にブラジルでレビュー済み
    Amazonで購入
    Eu achei que o dicionário é bastante [útil no aprendizado da língua inglesa, para o processo de seleção de mestrado e doutorado é necessário que seja um dicionário inglês-inglês para fazer a prova de inglês que consiste na tradução de um texto em inglês para o português.
    カスタマー画像
    Luiz Claudio Alves Farias
    5つ星のうち5.0
    Dicionário de inglês

    2019年4月12日にブラジルでレビュー済み
    Eu achei que o dicionário é bastante [útil no aprendizado da língua inglesa, para o processo de seleção de mestrado e doutorado é necessário que seja um dicionário inglês-inglês para fazer a prova de inglês que consiste na tradução de um texto em inglês para o português.
    このレビューの画像
    カスタマー画像
    レポート
  • Steve Ryan
    5つ星のうち5.0 Best learner's dictionary available
    2011年10月27日にアメリカ合衆国でレビュー済み
    Amazonで購入
    As I see it, the 5th edition is the best learner's dictionary available on the market. I favor this edition over the latest 6th edition. Specifically, the full-sentence definitions really make learning new words a breeze, and the middle column on each page makes the main content - the definitions - look more straightforward and well-organized as well. Also, the software installed from the CD-ROM features a popup window that can always effectively capture a word on the screen within an IE web browser window, as long as you put the cursor on that word - much more effectively than its counterparts, such as Longman, Oxford and Cambridge learner's dictionary.
  • Mrs Tee
    5つ星のうち5.0 Forget the rest, this is the best
    2019年11月11日に英国でレビュー済み
    Amazonで購入
    Happy with this and would recommend to all learners. In fact, I wish I’d known about it ages ago. I love that it not only tells you the definition of the word but puts it into context (sentences) to further aid the meaning
  • Maslak187
    5つ星のうち5.0 Well done!
    2013年3月4日にドイツでレビュー済み
    Amazonで購入
    Das Buch kam schnell!
    Gute Händler, schnell und reibungslos abgeschlossen.
    Sehr zu empfehlen. Danke :)
    Mehr kann ich nicht sagen! :D
  • Cliente Amazon
    5つ星のうち5.0 Preciso
    2019年4月15日にスペインでレビュー済み
    Amazonで購入
    Tapas blandas