この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する

Throw Down Your Heart [DVD] [Import]

5つ星のうち 5.0 1 件のカスタマーレビュー

仕様
価格
新品 中古品
DVD 1枚組
¥ 2,999

Amazonビデオ

Amazonビデオは新作映画や話題のTV番組、アニメなどをいつでも気軽に楽しめるデジタルビデオ配信サービスです。 パソコンやFireのほかiPhoneやiPadでも観ることができます。詳細はこちら

キャンペーンおよび追加情報

  • 予約商品を通常商品と同時にご注文の場合、通常商品も予約商品の発売日にまとめて発送される場合がございます。通常商品の配送をお急ぎの方は別々にご注文されることをおすすめします。予約注文・限定版/初回版・特典に関する注意は こちらをご覧ください。
  • 注記:Amazon.co.jpが販売・発送する一部の商品は、お一人様あたりのご注文数量を限定させていただいております。お一人様あたりのご注文上限数量を超えるご注文(同一のお名前及びご住所で複数のアカウントを作成・使用されてご注文された場合を含みます。)その他Amazon.co.jpにおいて不正なご注文とみなす場合には、予告なくご注文をキャンセルさせていただくことがあります。
  • 輸入版DVDは日本国内用のDVDプレーヤーでは再生できない可能性があります。リージョンコードについてはこちらをご確認ください。

  • 【買取サービス】 Amazonアカウントを使用して簡単お申し込み。売りたいと思った時に、宅配買取もしくは出張買取を選択してご利用いただけます。 今なら買取価格保証&買取金額20%UPキャンペーン実施中。 今すぐチェック

  • 【AmazonDVDコレクション】 人気のタイトルが、いつでもお得なAmazon価格でご購入いただけるシリーズです。DVDは1枚1,000円、ブルーレイは1枚1,500円。 対象商品はこちら。


登録情報

  • 出演: Bela Fleck, The Jatta Family, Bass?kou Kouyat?, Anania Ngoliga, Oumou Sangare
  • 監督: Sascha Paladino
  • 形式: DVD-Video, Import
  • 言語: 英語
  • リージョンコード: リージョン1 (アメリカ合衆国およびカナダ このDVDは、他の国では再生できない可能性があります。詳細についてはこちらをご覧ください DVDの仕様。)
  • ディスク枚数: 1
  • 販売元: New Video Group
  • 発売日 2009/11/03
  • 時間: 97 分
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0 1 件のカスタマーレビュー
  • ASIN: B001U9BRX4
  • JAN: 0767685158463
  • Amazon 売れ筋ランキング: DVD - 320,985位 (DVDの売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

商品の説明

Amazonレビュー

Béla Fleck has spent most of his career moving the banjo into the future--i.e., away from what he calls "the white southern stereotype" and, with the help of his band the Flecktones, into genres not normally associated with the instrument--but with Throw Down Your Heart, he goes in the opposite direction, traveling to Africa to explore the banjo's ancient roots. Joined by documentary filmmaker Sascha Paladino, Fleck journeys to Uganda, Tanzania, Gambia, and Mali, where he jams with (and records) a variety of musicians (most of whom, ironically, have never so much as seen a banjo before), and the results are consistently lilting and joyous. In the Ugandan village of Nakisenyi, Fleck accompanies several locals playing a gigantic marimba as others sing, clap, and play wood blocks. In a small Tanzanian town, he sits in with some folks playing the kalimba, or thumb piano, while in Dar es Salaam, that country's largest city, he guests with an electric band with a kind of Afro-Cuban sound. In Gambia he jams with a fellow who plays a long-necked, three-stringed instrument called the akonting, a distant relative of the banjo, and in Mali he meets singer Oumou Sangare, one of the country's biggest stars. Fleck is appropriately deferential in all instances, and the interaction between the musicians is natural and intuitive; the Africans may be blown away by his virtuoso technique, but they are no slouches themselves, so these are meetings between equals. There are occasional glances at other aspects of African culture and history (such as the Tanzanian slave trade), but the music's the thing, and if the main program doesn't satisfy one's hunger for these wonderfully infectious sounds, an hour of bonus scenes and performances surely will. Fleck and Paladino also contribute an audio commentary track. --Sam Graham

Amazon Q&A with Q&A with Béla Fleck and Sascha Paladino, director of Béla Fleck: Throw Down Your Heart

Did you actually play an akonting or another banjo-predecessor while you were in Africa?

BÉLA: Yes I did. And in the extra cuts in the new version of the film, there is some footage.I did better at learning their music on the banjo, though...

Has the trip to Africa affected or influenced your playing style since? For example, did you mimic any of Djelimady Tounkara's ngoni–inspired technique?

BÉLA: I love the way it has changed my playing and given me some different thoughts to try. I also got a lot out of all the live touring I did with Oumou Sangare, Toumani Diabate and the other great musicians who came over.

Have you kept in touch with any of the African musicians or people you met during filming?

BÉLA: Yes we have, some more than others of course.

Some of the musical moments ended up being pretty intimate; were you expecting that? Were any of the musicians uncomfortable being filmed?

SASCHA: I wasn't sure what to expect. I knew that the music would be amazing, but I didn't know how the musicians would feel about being filmed. Luckily, they really opened themselves up to us. Part of that had to do with Béla--when he pulled out his banjo and started playing, it put the African musicians at ease even if there were language barriers. Instant connections were formed through the music, and one of my goals with the film was to highlight those connections.

The setup of the story and the interviews are unobtrusive in that they allow the music to do most of the talking. Did you intentionally shy away from some of the documentary precepts for your first feature?

SASCHA: Yes. It was important to me to let the music speak for itself. I wanted to make sure this film wasn't just a collection of "talking head" interviews. I tried to include just enough of a glimpse into each musician's life and personality so that it would deepen your experience of their music, but not get bogged down with talking. To me, the film is a musical adventure, with Béla as your guide, that gives you a chance to hang out with and get to know some amazing African musicians. One of the themes that surfaced during the filming was the idea that Westerners are often exposed to the negative things happening in Africa – poverty, AIDS, war, things like that. As Haruna Walusimbi says in the film, that is only a very small bit of what Africa is. As a result, a big part of the film is about shedding light on some very beautiful, joyous things in Africa. One way we did that was by putting the glorious music front and center.

Though most of your previous ventures were in writing, are you going to focus more on directing now that you've completed this film?

SASCHA: I plan to continue both writing and directing. I like that writing and directing use different parts of your brain, but that in the end they're both really about telling good stories.

What made you decide to make this film together?

BÉLA: Sascha had shot a film about Edgar Meyer and me, called Obstinato: Making Music for Two. When he made this movie, I got excited about his talent, especially since he is my younger brother. So he became the obvious and only choice when I decided to go to Africa and realized that it would have to be filmed.
SASCHA: When Béla asked me to work on the film, I had been making short documentaries for a few years, and had worked as a cinematographer on a music film in Africa, so I knew a bit about the challenges and joys of making a movie there. Since Béla is my brother, there was a level of comfort in working together that was a really positive thing for both of us. Béla and I didn't grow up together (he is 17 years older than me), and working together was a way of getting to know each other better, too.

Would you be interested in going back to Africa, maybe to places you didn't get a chance to see, and making more music?

BÉLA: Yes, although I experienced so much on this recent trip that there is not a rush to go back immediately. I have some other projects to do right now, and other parts of the world to consider going to.
SASCHA: For sure. There's so much amazing music in Africa, we really just scratched the surface. There are many, many movies to be made about music in Africa!

Oumou said that Béla was better at communicating with his hands, that is, musically. Were you nonetheless curious or left in the dark about what the lyrics were saying? Haruna Walusimbi's song about his father was extremely moving; did you grasp the subject matter at the time?

BÉLA: I had no idea what Haruna was singing or why he was crying until afterwards. It makes it very interesting to watch now, knowing what is going to happen.
SASCHA: I had a very deliberate strategy with the use of subtitles. The first couple of songs in the film, there are no subtitles translating the lyrics. This is because I wanted to put the viewer into Béla's shoes – he didn't know what the lyrics were saying at the time since they were in a different language, and he was really focused on the music. But as the film goes on you start to get subtitles translating the lyrics, starting with Haruna Walusimbi's song. The lyrics, dealing with the loss of Haruna's father, are very meaningful, and they deepen the emotional experience of the scene. So, starting with that scene the viewer is taken out of Béla's perspective a little bit and given more information than he had at the moment it was filmed.

The music created and recorded seemed so organic to the process, did you expect the trip to be such an overwhelming success?

SASCHA: When we first arrived in Africa at the beginning of the shoot, we had some fears that things weren't going to turn out the way we had hoped, and we wouldn't find enough compelling music. But soon we found our groove – and some amazing musicians – and the result was better than we could have imagined.
BÉLA: We were very ambitious, but the trip far exceeded our expectations.


1件のカスタマーレビュー

5つ星のうち5.0

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

1件中1 - 1件目のレビューを表示

2011年3月4日
形式: DVDAmazonで購入

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー

Amazon.com: 5つ星のうち4.7 107 件のカスタマーレビュー
Anne P. Mitchell
5つ星のうち5.0A Great Gift for that Banjo or Bela Lover on Your List
2015年12月10日 - (Amazon.com)
形式: DVDAmazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています.
E. A Young
5つ星のうち5.0combatting the racism of despair with the beautiful music of strength and perseverence
2014年6月4日 - (Amazon.com)
形式: DVDAmazonで購入
Robert
5つ星のうち5.0AMAZING
2016年6月30日 - (Amazon.com)
形式: DVDAmazonで購入
Nenequillie
5つ星のうち5.0All roads lead to Mali
2009年12月8日 - (Amazon.com)
形式: DVDAmazonで購入
Dr. Gonzo
5つ星のうち5.0What an amazing experience
2014年3月7日 - (Amazon.com)
Amazonで購入