¥ 1,818
通常配送無料 詳細
通常1~3か月以内に発送します。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
3点すべてのイメージを見る

Taro-San the Fisherman and the Weeping Willow Tree (英語) ペーパーバック – 2012/12/9

5つ星のうち 5.0 3件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
価格
新品 中古品
ペーパーバック
¥ 1,818
¥ 1,818 ¥ 3,539

AmazonStudent
【学生限定】Prime Student会員なら、この商品は10%Amazonポイント還元。6か月無料体験登録をして、お得に本を買おう。(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)
click to open popover

キャンペーンおよび追加情報

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。


商品の説明

内容紹介

This is a bilingual (English and Japanese) story about the struggles and triumph of a young fisherman in old Japan. Inspired by the ancient Japanese feat of “Nankin Tamasudare” in which bamboo sticks are manipulated into figures, and the art of the great Japanese master Hokusai, the story was written in America, translated in Japan and illustrated in Hungary!Richard Hatch, the author, is a professional magician and co-founder of the Hatch Academy of Magic and Music. He includes his telling of this tale, illustrated with the mysterious tamasudare mat, in many performances, often accompanied by his wife, violinist Rosemary Kimura Hatch.András Balogh, the illustrator, is a children's book designer and digital painter living in Székesfehérvár, Hungary. He studied at the Free School of Fine Arts in Kecskemét where he received a strong foundation in the arts, visual creativity and traditional painting. Since 2003 he has been an invited member of the government of Bács Kiskun’s country painter camp and is a full member of the Society of Children’s Book Writers and Illustrators (SCBWI). Yukishige Kadoya, the translator from English into Japanese, is a freelance translator and writer based in Nagoya, Japan. He is also a performing magician and a scholar of magic. He often serves as the interpreter for the many major foreign magicians who lecture and perform in Japan. He has written several books, including Tokyo-do Shuppan Publishing’s best-selling “Eigo de Pera-Pera Magic (Let’s perform magic in English)”.Children's Bookwatch, Vol. 23, no. 2 (February 2013): ""Taro-San the Fisherman and the Weeping Willow Tree" is a beautiful, traditionally illustrated, bilingual children's tale written in Japanese and translated into English for children age 8 and up. Taro-San grew up as a boy sitting on a river bank under a weeping willow tree, fishing all day long. He wanted nothing more than to be a professional fisherman. However, when Taro-San is finally able to buy a boat and cast out to sea to fish, his nets come up empty for two weeks in a row! He decides to make a special pilgrimage to a sacred Shinto shrine. When he arrived at the beautiful O-Torii gate to the harbor of the sacred shrine, he enjoyed seeing the beauty of the setting. Taro-San crossed on a bridge to approach a special well, like a wishing well, where he respectfully wrote his wish to become a successful fisherman on a piece of parchment, dropped it into the well, and struck a bell three times to summon his ancestors to hear the request he made of them. A rainbow cheers and heartens him as he leaves the shrine. Soon he meets an old man who is a successful fisherman and asks him for his secrets for success. Here Taro-San discovers he has omitted an important step in his venture: He has not chosen a name for his boat. With the guidance of the old man, Taro-San chooses just the right name and paints it on the boat in Kanji characters. After that, Taro -San is so successful with his fishing that he can barely sail his catch home each day. What was the name he chose, the name that enchanted the fish so they came to the boat willingly to be caught? Of course, it was the Weeping Willow Tree. "Taro-San the Fisherman and the Weeping Willow Tree" is presented in both English and Japanese, beautifully illustrated with a traditional appearing style of delicately tinted paintings by Hungarian artist Andras Balogh. The story of "Taro-San the Fisherman and the Weeping Willow Tree" was inspired by a traditional storytelling art called "Nankin Tamasudare," in which a bamboo mat is used to represent many different figures in the story. For a visually stunning, multi-cultural reading-storytelling experience, "Taro-San the Fisherman and the Weeping Willow Tree" is an exquisite choice for juvenile audiences age 7 and up."

著者について

Richard Hatch holds two graduate degrees in Physics from Yale University, but finds it easier apparently to violate the laws of nature than to discover them. A childhood interest in magic became a lifelong obsession after he met and was encouraged by the German magician Fredo Raxon in 1970. A full time professional "deceptionist" since 1983, Richard moved with his wife, violinist Rosemary Kimura, to Houston, Texas in 1985, shortly after winning first place in the annual New England Close Up Magic Competition in Worcester, Massachusetts. For several years he honed his craft entertaining the guests as one of the house magicians at Houston's Magic Island Nightclub before devoting himself exclusively to private and corporate work, traveling internationally on behalf of his clients. A member of both the International Brotherhood of Magicians and the Society of American Magicians, until recently Richard was also co-owner with Charlie Randall of H & R Magic Books, the world's largest purveyors of magic books (www.magicbookshop.com). Among magicians he is perhaps best known for his research on the identity of "S. W. Erdnase," the mysterious author of the 1902 classic, Artifice, Ruse and Subterfuge at the Card Table, and as the translator from German into English of works about Johann Nepomuk Hofzinser (1806 - 1875), Paul Potassy, and the first four volumes of Roberto Giobbi's acclaimed Card College course of card manipulation. Richard and Rosemary moved to Logan, Utah in October 2010 where they opened the Hatch Academy of Magic and Music (www.hatchacademy.com) in the historic 1878 Thatcher-Young Mansion. They have two children, Catherine and Jonathan. The story of "Taro-san the fisherman and the weeping willow tree" evolved over time from Rosemary and Richard's ensemble performances of the Japanese feat of tamasudare, with Rosemary playing a solo violin transcription of Michio Miyagi's "Haru no Umi (The Sea of Spring)."


登録情報

  • ペーパーバック: 52ページ
  • 出版社: Createspace Independent Pub (2012/12/9)
  • 言語: 英語
  • 対象: 9 - 12歳
  • ISBN-10: 148027478X
  • ISBN-13: 978-1480274785
  • 発売日: 2012/12/9
  • 商品パッケージの寸法: 21.6 x 0.3 x 21.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0 3件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 洋書 - 1,126,297位 (洋書の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


カスタマーレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう
すべてのカスタマーレビューを見る(3)

トップカスタマーレビュー

2013年1月17日
形式: ペーパーバック
コメント|このレビューは参考になりましたか? 違反を報告
2013年1月19日
形式: ペーパーバック|Amazonで購入
コメント|このレビューは参考になりましたか? 違反を報告
2013年1月8日
形式: ペーパーバック
コメント|このレビューは参考になりましたか? 違反を報告

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー

Amazon.com: 5つ星のうち5.0 9 件のカスタマーレビュー
Kathleen
5つ星のうち5.0Enchanting bilingual tale.
2012年12月14日 - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック|Amazonで購入
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています.
Keisuke Hanada
5つ星のうち5.0I highly recommended this book
2013年1月20日 - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック|Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています.
Victorian
5つ星のうち5.0have a little faith
2013年1月22日 - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック|Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています.
I like to read
5つ星のうち5.0A happy story
2013年2月28日 - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック|Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています.
B. Robinson
5つ星のうち5.0AMAZINGLY ILLUSTRATED BOOK--SUPERB
2013年1月4日 - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています.