¥ 2,202 + 配送料無料
  • 参考価格: ¥ 2,392
  • OFF: ¥ 190 (8%)
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、ブックデポジトリー (Book Depository) が販売、発送します。
¥ 2,202 + 配送料無料
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
2点すべてのイメージを見る

Sir Gawain and the Green Knight: A New Verse Translation in Modern English (英語) ペーパーバック – 2016/8/22


その他(3)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
価格
新品 中古品
Kindle版
ペーパーバック
¥ 2,202
¥ 2,202 ¥ 10,500
click to open popover

キャンペーンおよび追加情報

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。


商品の説明

内容紹介

Poetry. SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT by the anonymous Gawain-Poet (or Pearl-Poet) is, like Beowulf, one of the greatest classics of English literature. Hailed as the finest Arthurian romance, this technically brilliant tale of enchantment, faith, temptation, and chivalry is tautly constructed, with a wonderfully rich vocabulary and vivid language that blends sophisticated atmosphere with psychological depth. John Ridland's new Modern English translation, unlike most presentations, is complete, covering every passage and word of the Middle English, Northwest Midland dialect original with the same line numbering, contents and meaning. His is the only version written in a familiar modern meter—pleasurable to modern ears, yet retaining the spirit of repetition and alliteration of the medieval original. And Dr. Ridland's introduction and notes are enlightening. This translation is a must-have for unlocking all the pleasures and delights of the original classic.

"With his loving rendition of a great classic into vigorous metrical lines, John Ridland has given SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT a fresh lease on life. I've seen several other versions of this masterpiece, but none so engagingly readable as Ridland's. His preface, too, is useful and illuminating. Here is a book to enjoy right now and to cherish forever."—X.J. Kennedy

"John Ridland gives us a recognizably English GAWAIN, and a very pleasurable one at that. The language is ours. It is slightly elevated, as befits a work so finely crafted, but only enough to demand our attention. Originally written in the same alliterative verse as Beowulf, SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT was archaic in its own day; now, over six-hundred years later, alliterative verse can be as inaccessible as the pentatonic harp tunes that apparently accompanied it. Ridland gives the poem a long, loose line that sings in the lyrical passages, creeps in the spooky ones, and cavorts in the comic ones. Just as important, the densely mythic ethos, fully intact, enriches every word."—Richard Wakefield

"Panoramas of banqueting and hunting, closely observed rituals of dressing, arming, and game preparation, and rich descriptions of landscape and weather—Ridland's translation presents these in all their delightful, over-the-top particularity."—Maryann Corbett

"The language in which the consummate poet and translator John Ridland serves up this delicious story in verse is exactly what it deserves. The descriptions are exuberant, the narrative flows and exhilarates like the wine at the courts we're asked to imagine, and the exchanges between complex characters so subtly flavored by intelligent diplomacy that it makes the dialogue of much current fiction seem, by contrast, like a six-pack on the front stoop. Read this book. I suspect that, like all enchantments, it shifts and assumes different forms to different eyes. But I do guarantee surprises, and inexhaustible delight."—Rhina P. Espaillat

著者について

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petofi's John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sandor Marai's The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Radnoti's All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.


登録情報

  • ペーパーバック: 97ページ
  • 出版社: Able Muse Pr; Translation版 (2016/8/22)
  • 言語: 英語
  • ISBN-10: 1927409756
  • ISBN-13: 978-1927409756
  • 発売日: 2016/8/22
  • 商品パッケージの寸法: 19 x 0.7 x 23.5 cm
  • おすすめ度: この商品の最初のレビューを書き込んでください。
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


カスタマーレビュー

まだカスタマーレビューはありません。
他のお客様にも意見を伝えましょう

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー

Amazon.com: 5つ星のうち5.0 4 件のカスタマーレビュー
transponder
5つ星のうち5.0A Translation Triumph
2017年8月7日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています.
THOMAS KENDALL
5つ星のうち5.0A triumph!
2017年9月10日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
Timothy Murphy
5つ星のうち5.0This is a great translation, better than the original
2017年12月11日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
F. Marion
5つ星のうち5.0Five Stars
2017年9月24日 - (Amazon.com)
Amazonで購入