Nausea (Penguin Modern Classics) (英語) ペーパーバック – 2000/11/30
Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。
Jean-Paul Sartre's first published novel, Nausea is both an extended essay on existentialist ideals, and a profound fictional exploration of a man struggling to restore a sense of meaning to his life. This Penguin Modern Classics edition is translated from the French by Robert Baldick with an introduction by James Wood.
Nausea is both the story of the troubled life of an introspective historian, Antoine Roquentin, and an exposition of one of the most influential and significant philosophical attitudes of modern times - existentialism. The book chronicles his struggle with the realisation that he is an entirely free agent in a world devoid of meaning; a world in which he must find his own purpose and then take total responsibility for his choices. A seminal work of contemporary literary philosophy, Nausea evokes and examines the dizzying angst that can come from simply trying to live.
Jean-Paul Sartre (1905-1980) was an iconoclastic French philosopher, novelist, playwright and, widely regarded as the central figure in post-war European culture and political thinking. Sartre famously refused the Nobel Prize for literature in 1964 on the grounds that 'a writer should not allow himself to be turned into an institution'. His most well-known works, all of which are published by Penguin, include The Age of Reason, Nausea and Iron in the Soul.
If you enjoyed Nausea, you might like Albert Camus' The Outsider, also available in Penguin Modern Classics.
'One of the very few successful members of the genre "Philosophical Novel" ... a young man's tour de force'
Philosopher, novelist, playwright and polemicist, Jean-Paul Sartre is thought to have been the central figure in post-war European culture and political thinking. His most well-known works, all of which are published by Penguin, include THE AGE OF REASON, NAUSEA and IRON IN THE SOUL.
He does better fleshing out his ideas into fiction, especially in this modern classic (Penguin applies the term properly this time). I can't imagine any reader beginning this novel and not reading to the end. (Incidentally, the black woman singing the recording of "Some of These Days" is a figment of Sartre's imagination, unless he thought Sophie Tucker was black.)
The translation by Robert Baldick is a vast improvement over the earlier version by Lloyd Alexander (which contains the famous mistranslation of the phrase "foret des vergers" as well a few other howlers).
Too bad Sartre gave up the novel after his ROADS TO FREEDOM series, the first two volumes of which are quite good, if not the equal of NAUSEA. Of his later works only WORDS really rises to greatness, though his study of Baudelaire is worth looking up.