It is fantastic to be able to get May / Maj in an English translation, and to have the Czech original on the facing page adds to the ability to think about it in translation if if you know no or barely a word of Czech. The introduction is useful for situating the poem in its history and within both Czech literature and Romanticism, which feels particularly vital as you can feel how much Mácha was influenced by Byron whilst reading. The poem itself is dark and intriguing, engaging fully with the ideals of nature and the self that the Romantics were so interested in. The constant repetition is gotten across in the translation and adds to the sense of the original style that is discussed in the introduction.
I hope for more great editions of Czech literature in translation.
Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。
無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。
