I've been using this frother every morning to make Matcha latte for the past 3 weeks now and am very pleased with it.
It has a very strong motor which whips up very smooth and thick foam in seconds, not in minutes. The motor is controlled by a very sensitive on/off switch. I had a near-disaster once a twice by accidentally touching the button, but once you get used to its operation,such accidents are easily avoided.
Due to the strong motor I was worried the frother would go through batteries very quickly, but, so far, I see no sign of slowing down or fading.
The owner's manual is in Japanese only. Not too difficult to figure out how to use it and important warnings from the illustrations, but it would be more helpful if it had English/French translations.
I had tried other milk frothers before -- manual, handheld battery-operated and automatic including Aerolatte and Breville brands --, but I was never quite happy with any of them. So I was pleasantly surprised by this inexpensive frother -- it certainly does the job very well.
Once you get the hang of it, you can easily control how much foam you want and how you want it. Since I'm using this frother to make Matcha latte, I don't whip milk in the tempered glass pitcher, but it's so nice to be able to microwave milk in it for frothing.
For the price, I think this frother offers excellent value.
La jarra es muy bonita, vale la pena adquirir esta versión en lugar del que trae sólo el batidor. Cumple cabalmente su función y se lava fácilmente. Edición julio 10 de 2017: El instructivo no viene en inglés, sólo en japonés por lo que en mi experiencia recomiendo: 1. Vertir leche hasta la marca impresa en la jarra (aproximadamente 100 mililitros). 2. Calentar la leche por 45 segundos en el microondas. 3. Aplicar el batidor durante 45 segundos. Recomiendo inclinar ligeramente la jarra mientras se bate, el diseño del asa de la jarra tiene un ángulo que al inclinarlo queda paralelo a una mesa o superficie horizontal, lo cual facilita que se sostenga mientras se bate. 4. Vertir y disfrutar.
Der Hersteller HARIO ist vertraut im Bereich des hitzefesten Glas in Japan über 90 Jahre (HP hat die englische Version) . Passen Sie darauf auf, das hitzefeste Glas ist nicht das verstärkte Glas, so wenn es gefallen wird, wird es zerbrechen. Das Glas ist nicht dick wie bei PYREX. Der Teil der Glasschüssel ist in der Geschirrspülmaschine waschbar. Das weiße Deckel und der Mixer nicht. Der Griff des Mixers ist nicht wasserdicht, weil der da in sich 2 AA Batterien hält. Der Strom der Batterien schwach wird, wird der Mixer-Schaft geht allmählich schwingend (das zeigt, dass die Gelegenheit kommt, die Batterien neu einzustellen). Ich habe die Milch versuchsweise in die Glasschüssel max. ca. 200 - bis 230 bzw. 240ml reintun, und es geht (darüber wird die Milch vermutlich beim Rühren leicht umherspritzen). Sehr "speedy" kann ich mit dem Mixer die MIlch rühren und Schaum machen. Die runde Glasform trägt dem Speedy-Schaum-Machen bei. Beim Rühren halte ich das Glas ein bischen schräg, so dass der Mixer in der MIlch bleibt und der Schaum schnell und fein wird. Die MIlch soll ungefähr 40 - 60℃ gewärmt werden. Wer mit einer tiefen großen Café au lait Schüssel Kaffee trinkt, kann vielleicht schon in der Café au lait Schüssel die Milch rühren und den Kaffee "milk first" servieren.
Sembra ben costruito e di ottima qualità. Il latte monta in pochi secondi e la schiuma è fine e persistente. La caraffa chiusa con il suo coperchio evita che la schiuma esca, ma si può usare il frustino anche da solo se il contenitore del latte è sufficientemente alto. Tutto è facile da lavare. Le istruzioni sono solo in giapponese, ma ci sono illustrazioni chiare e comunque l'utilizzo è ovvio.