残り1点 ご注文はお早めに 在庫状況について
この商品は、Superfasttextbooks が販売、発送します。
¥10,300 + ¥ 257 配送料
コンディション: 中古品: 良い
コメント: ★通常配送料無料★多少の使用感ありますが、お読みいただくには支障ない状態です。【アマゾンセンターから発送いたします。お急ぎ便、代引き、コンビニ受け取り対応】
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
2点すべてのイメージを見る

著者をフォロー

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。


Clouds above the Hill: A Historical Novel of the Russo-Japanese War, Volume 1 (英語) ハードカバー – 2012/12/10

5つ星のうち5.0 2個の評価

その他(4)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
価格
新品 中古品
Kindle版 (電子書籍)
ハードカバー
¥10,300
¥10,300 ¥1,769
click to open popover

キャンペーンおよび追加情報

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • iOSアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Apple
  • Androidアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Android
  • Amazonアプリストアへはこちらをクリック
    Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

kcpAppSendButton

商品の説明

内容紹介

Clouds above the Hill is one of the best-selling novels ever in Japan, and is now translated into English for the first time. An epic portrait of Japan in crisis, it combines graphic military history and highly readable fiction to depict an aspiring nation modernizing at breakneck speed. Best-selling author Shiba Ryōtarō devoted an entire decade of his life to this extraordinary blockbuster, which features Japan's emerging onto the world stage by the early years of the twentieth century.

Volume I describes the growth of Japan’s fledgling Meiji state, a major "character" in the novel. We are also introduced to our three heroes, born into obscurity, the brothers Akiyama Yoshifuru and Akiyama Saneyuki, who will go on to play important roles in the Japanese Army and Navy, and the poet Masaoka Shiki, who will spend much of his short life trying to establish the haiku as a respected poetic form.

Anyone curious as to how the "tiny, rising nation of Japan" was able to fight so fiercely for its survival should look no further. Clouds above the Hill is an exciting, human portrait of a modernizing nation that goes to war and thereby stakes its very existence on a desperate bid for glory in East Asia.

レビュー

"Shiba Ryōtarō is Japan’s best-loved author, and Clouds above the Hill is his most popular and influential work. In it he celebrates the transformative spirit of Meiji Japan and examines Japan’s unexpected victory in the Russo-Japanese War, providing a thoughtful and thought-provoking perspective on those dramatic times and the people at their center. This distinguished translation of a modern classic is a landmark event." - Donald Keene, University Professor Emeritus, Columbia University, USA.

"Shiba Ryōtarō wrote that from the Meiji Restoration of 1868 through the Russo-Japanese War of 1904-1905, Japan transformed its premodern "brown sugar" society into a modern "white sugar" one, eagerly scooping up crystals of the new substance in the drive to create society anew. During the Pacific War, by contrast, the nation’s leaders merely went through empty motions, and Japan collapsed. This book looks back on that earlier era through the lens of the later tragedy, depicting the struggles and growth to maturity of Japan’s young men." - Tanaka Naoki, former Member of the Japanese Parliament and President of the Center for International Public Policy Studies, Japan.

"When the Russo-Japanese War was over and Japan had won, the commanding generals from both sides came together face to face at Suishiying. They paid honor to each other’s bravery and expressed mutual condolences, and before parting they shook hands. I have visited that very place, which seems to me less the site of a Japanese victory than a monument to the souls of fallen soldiers on both sides. I have no doubt that Clouds above the Hills was also written to honor those souls." - Anno Mitsumasa, author and illustrator of children’s books in Japan.

"Quite simply, this is an incredible read that succeeds on all levels. I'm not a huge fan of history, but Ryotaro's telling of it flows beautifully, such that sometimes I forgot I was reading anything other than a work of fiction. At the same time, the sheer level of detail matches anything Tom Clancy has written, but without getting bogged down in too much technical detail the way Clancy's work often can. It also never loses sight of the human aspect of events, either at home in Japan, or overseas fighting or preparing for war... I found myself at a loss returning to the real world. This may be a book published in several volumes, but I defy anyone to read just one." - Iain Wear, The Bookbag, January 2013.

著者について

Shiba Ryōtarō (1923-1996) is one of Japan's best-known writers, famous for his direct tone and unflinching depictions of war. He was drafted into the Japanese Army, served in the Second World War, and subsequently worked for the newspaper Sankei Shimbun. He is most famous for his numerous works of historical fiction.

Translated by Paul McCarthy, Andrew Cobbing, and Juliet Winters Carpenter 

Edited by Phyllis Birnbaum


登録情報

  • ハードカバー: 416ページ
  • 出版社: Routledge; 1版 (2012/12/10)
  • 言語: 英語
  • ISBN-10: 0415508762
  • ISBN-13: 978-0415508766
  • 発売日: 2012/12/10
  • 商品の寸法: 16.5 x 2.5 x 24.1 cm
  • カスタマーレビュー: 5つ星のうち 5.0 2件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 洋書 - 52,311位 (洋書の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

カスタマーレビュー

5つ星のうち5.0
評価の数 2
星5つ
100%
星4つ 0% (0%) 0%
星3つ 0% (0%) 0%
星2つ 0% (0%) 0%
星1つ 0% (0%) 0%

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

2件のカスタマーレビュー

すべてのレビューを日本語に翻訳
殿堂入りベスト50レビュアー
2014年11月8日
形式: ハードカバーAmazonで購入
5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
2016年1月28日
形式: ハードカバーAmazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー

Amazon.com: 5つ星のうち4.8 9 件のカスタマーレビュー
Manfred Rikkerhausen
5つ星のうち5.0 Hugely enlightening and informative
2016年6月17日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています
Reader in the Pacific
5つ星のうち5.0 A place and a time
2017年9月8日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
HJC
5つ星のうち5.0 decent translation
2015年9月21日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
N.A. Fink
5つ星のうち5.0 Great series
2018年12月24日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
alp osmanoglu
5つ星のうち5.0 Admirable
2014年10月13日 - (Amazon.com)
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています