通常配送無料 詳細
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
Chicano Poetics: Heterote... がカートに入りました

お届け先住所
アドレス帳を使用するにはサインインしてください
または
-
正しい郵便番号を入力してください。
または
+ ¥ 257 関東への配送料
中古品: 非常に良い | 詳細
発売元 thurmanbooks
コンディション: 中古品: 非常に良い
コメント: イギリスより発送。土日祝日を除き8~10営業日で配送可能。商品やサービスにご不満な場合は、返品・返金を保障いたします。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

Chicano Poetics: Heterotexts and Hybridities (Cambridge Studies in American Literature and Culture) (英語) ペーパーバック – 1997/7/28


その他(2)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
ペーパーバック
"もう一度試してください。"
¥ 5,686
¥ 3,040 ¥ 2,578

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。


商品の説明

内容紹介

Chicano Poetics: Heterotexts and Hybridities examines the crossing of literary and social forces – be they linguistic, political, poetic - that forms the context for being Chicano. It reveals how a poetry of the cross can influence identity, in readings ranging from the poetry of gender and race by Sor Juana Inés de la Cruz to that of the fragmentary, postmodern subject of Juan Felipe Herrara. How the text of Spanish and Indian miscegenation and the story of Aztlán propagate identity is demonstrated in texts from Bernal Diaz del Castillo to Gloria Anzaldúa. The international space and the interlingual language of the borderlands are read as factors of nationalism and postcoloniality in discussion ranging from cowboy lingo to the essential Mexicanism of Octavio Paz. Heterotextuality is the medium in which xicanismo is articulated and comes to be a hybrid subject of textual difference.

レビュー

"...heavy emphasis on literary criticism makes this book most appropriate (and recommended) for graduates and above." R. Ocasio, Choice

"In Chicano Poetics Alfred Arteaga combines his poetic and scholarly talents to understand better the personal and social aspects of Chicana/o identity formation." "The dynamic subject formation Arteaga highlights here contributes to the ongoing critical dialogue about Chicana/o identity, while his notion of heterotextual crossings contributes a new dimension to the conversation." Ralph E. Rodriguez, American Literature

"Arteaga's Chicano Poetics, itself, an excellent example of the post postmodern, is...worthy of the effort...." Lis Leal, Revista de Estudios Hispanicos

"Alfredo Arteaga's Chicano Poetics: Heterotexts and Hybridities presents an interesting development of social construction theory...Arteaga's mastery of poetic language and a diversity of Mexican and Chicano texts from various periods makes Chicano Poetics invigorating and challenging reading." Adriana Estill, Latin American Research Review

"Thoughtful, incisive, self-reflective.... Arteaga's work makes clear how the qualities that the term `Chicano' as subjectivity evokes are inflected by the corporeal presence of the Chicano body...." Rafael Pérez-Torres, Contemporary Literature


登録情報

  • ペーパーバック: 208ページ
  • 出版社: Cambridge University Press (1997/7/28)
  • 言語: 英語
  • ISBN-10: 0521574927
  • ISBN-13: 978-0521574921
  • 発売日: 1997/7/28
  • 商品パッケージの寸法: 15.2 x 1.2 x 22.8 cm
  • おすすめ度: この商品の最初のレビューを書き込んでください。
  • Amazon 売れ筋ランキング: 洋書 - 1,680,675位 (洋書の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

カスタマーレビュー

Amazon.co.jp にはまだカスタマーレビューはありません
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta) (「Early Reviewer Program」のレビューが含まれている場合があります)

Amazon.com: 5つ星のうち 4.0 1件のカスタマーレビュー
1 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 best read in Spanish 2005/1/31
投稿者 W Boudville - (Amazon.com)
形式: ペーパーバック
Arteaga provides a scholarly analysis of the complexities of Chicano poetry and literature. The book delves into the mixture of Spanish, Mexican and native American influences. Some writers hark back to a Spanish heritage, while others keen to a Mexican influence. The region covered encompasses both Mexico and the United States.

It is clear, though, that the analysis would be best appreciated by those who know Spanish, and have already read most of the authors, in that language. What we get here is necessarily a filtered picture in English that may unavoidably have left out some nuances.
このレビューはお役に立ちましたか? ご意見はクチコミでお聞かせください。