• 参考価格: ¥ 1,676
  • OFF: ¥ 68 (4%)
通常配送無料 詳細
残り7点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
84, Charing Cross Road がカートに入りました

お届け先住所
アドレス帳を使用するにはサインインしてください
または
-
正しい郵便番号を入力してください。
または
+ ¥ 257 関東への配送料
中古品: 良い | 詳細
発売元 worldbooksjapan
コンディション: 中古品: 良い
コメント: イギリスより発送。通常7-21日以内にお手元に。日本語でも対応しております。 Book is shipped from UK, please allow up to 21 days for delivery.
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
3点すべてのイメージを見る

84, Charing Cross Road (英語) ペーパーバック – 1990/10/1

5つ星のうち 4.7 7件のカスタマーレビュー

その他(12)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
ハードカバー
"もう一度試してください。"
¥ 10,959 ¥ 2,598
ペーパーバック
"もう一度試してください。"
¥ 811
ペーパーバック, 1990/10/1
¥ 1,608
¥ 1,034 ¥ 686
CD, Audiobook, CD, Unabridged
"もう一度試してください。"
¥ 17,157 ¥ 10,848

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • 84, Charing Cross Road
  • +
  • チャリング・クロス街84番地―書物を愛する人のための本 (中公文庫)
  • +
  • チャーリング・クロス街84番地 [DVD]
総額: ¥3,299
ポイントの合計: 22pt (1%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。


商品の説明

内容紹介

This charming classic love story, first published in 1970, brings together twenty years of correspondence between Helene Hanff, at the time, a freelance writer living in New York City, and a used-book dealer in London at 84, Charing Cross Road. Through the years, though never meeting and separated both geographically and culturally, they share a winsome, sentimental friendship based on their common love for books. Their relationship, captured so acutely in these letters, is one that has touched the hearts of thousands of readers around the world.

"84, Charing Cross Road will beguile and put you in tune with mankind... It will provide an emollient for the spirit and sheath for the exposed nerve." -- The New York Times

"A unique, throat-lumping, side-splitting treasure." -- San Francisco Examiner

レビュー

A lovely new edition of this classic title Good Book Guide A must for anyone who reads - the correspondence between book lover Helen Hanff and Messers Marks & Cross of Charing Cross Road has been reissued. Daily Express Unmitigated delight from cover to cover DAILY TELEGRAPH A real-life love story ... A timeless period piece. Do read it WALL STREET JOURNAL --このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • ペーパーバック: 112ページ
  • 出版社: Penguin Books; Reissue版 (1990/10/1)
  • 言語: 英語
  • ISBN-10: 0140143505
  • ISBN-13: 978-0140143508
  • 発売日: 1990/10/1
  • 商品パッケージの寸法: 12.9 x 0.8 x 1.7 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.7 7件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 洋書 - 15,032位 (洋書の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


この商品を見た後に買っているのは?

カスタマーレビュー

5つ星のうち 4.7
あなたのご意見やご感想を教えてください

トップカスタマーレビュー

形式: ペーパーバック Amazonで購入
 イギリスとアメリカでは手紙の書き方が違う。日付は、イギリスでは日・月・年の順、アメリカでは月・日・年の順である。そんな誰にも判る違いの他に、手紙を書く時の態度の違いも大きいようだ。
 イギリスでは英文法に則った英語を書く。だから 84, Charing Cross Road のMarks & Co. 書店の人々およびその関係者の英語は解り易い。一方アメリカ人はそんなことは一向気にしない、大文字小文字も気にしない、コンマ・ピリオッドも気にしない。故に Helene の英語は読みづらい。これは James Joyce “Ulysses” の影響かもしれない。( Joyce は英国人だったはずですが。)
 例えば、p.86

 All right, that’s enough Chaucer-made-easy, it has the schoolroom smell of Lamb’s Tales from Shakespeare.
 I’m glad i read it. i liked reading about the nun who ate so dainty with her fingers she never dripped any grease on herself. I’ve never been able to
...続きを読む ›
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 Makoto Ichikawa トップ500レビュアーVINE メンバー 投稿日 2008/7/11
形式: ペーパーバック
アンソニー・ホプキンスとアン・バンクロフトの共演による映画『チャーリング・クロス街84番地』はレビュー者のお気に入りの映画の一つです。第二次世界大戦後の米国の女性作家と英国の古書店の責任者との手紙のやりとりを映画にした内容で、原作を読みたく、本書を入手しました。
 英国と米国の文化の差、また、戦争直後の英国と米国の状態などが興味深く読め、期待以上に楽しめました。人の暖かい心が感じられる作品で、多くの人に映画のDVDと一緒に楽しんで欲しいと思います。
コメント 11人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: ペーパーバック Amazonで購入
友人から貰った「チャリング・クロス街84番地」(江藤淳訳・中公文庫)を読み、即座に原書を読みたくなった。

江藤氏が著者(Helene Hanff)と翻訳を通して交流があったのかどうか分からないが、氏は、H.Hanffの
原文を、彼女の性格を熟知して和訳したのではないかと思うほどの、感情豊かな翻訳だと感じた。 

電子書籍時代といわれる現代から約半世紀前に書かれた本(手紙の交信集)だが、著者の書籍に抱く
心持が見事に描かれている。本は、その内容だけでなく、装丁や紙質や、匂いや活字など、それぞれに個性を有しており、読書はその個性との出会いと言えるのかも知れない。 その出会いがあればこそ、ニューヨークの安アパートに住むHanffとロンドンの古本屋のFrank Doelとの書簡によるコミュニケーションに気取らない、爽やかさが生れたのであろうか。

江藤氏の翻訳は素晴らしい。 一方、原文の英米国人の文章(手紙文)は英語という言語の素晴らしさに満ち溢れている。訳本は200ページを超えるが、原書は100ページに満たないというのが、翻訳と原書の違いを示しているように思う。 

本書の終わり方(エピローグ)はH.Hanffの文筆家としての品格そのものだろう。
コメント 6人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 bernie VINE メンバー 投稿日 2005/6/9
形式: ペーパーバック
Like many people I saw a movie first. Naturally due to media constraints, you expect certain amount of the book to be homogenized. So I wanted to read what was missing. To my amazement very little was missing or modified. I don't normally read this sort of book. So I was surprised at finding myself wanting more when it finished.
Also until I read the book I did not realize that Charing Cross Road was a real place. The whole book is based on a collection of correspondence between Helene Hanff, an avid book reader, and Frank Doel an agent for British bookseller.
My wife has taken this
...続きを読む ›
コメント 10人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告