中古品
¥ 1
+ ¥ 257 関東への配送料
コンディション: 中古品: ほぼ新品
コメント: 【ほぼ新品】美品 [きれいな状態です。] ※通常、通常、防水梱包により迅速(当日・翌日)に発送いたします。◆土日祝日休業:金曜(休日前日)PM注文は翌平日発送となります。◆30分経過後のキャンセル・住所の変更はできません。(アマゾン注文規約より)◆配達不可:マンション名・部屋番号の未記載/配達先の表札違い・無し/住所間違い(市町村名称変更含む)などは配達不可となる場合があります。配送は主にヤマトDM便の為ポスト投函です。着日指定・郵便局留・私書箱、配送センター(営業所)留めでの配送はできません。上記配送不可の場合は配送費を除き商品代金のご返金を致します。安価商品の為再発送はご勘弁ください。ご注意をお願い致します。◆検品は注意をしておりますが、新品の品物以外はあくまで中古品である点御了承ください。どうぞ宜しくお願います。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

100万語収録のスーパー英和・和英辞典「英辞郎」 CD-ROM – 2002/3/6

5つ星のうち 4.4 51件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
CD-ROM
"もう一度試してください。"
¥ 1,944 ¥ 1
click to open popover

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容紹介

収録語数100万語突破! 成長し続けるスーパー英和・和英辞書
《企画趣旨》
 プロの翻訳者・通訳者グループEDP(Electronic Dictionary Project)が10年余りの歳月を投じて制作を続ける英和・和英辞書『英辞郎』。その収録語数がついに100万語を突破、これまで「最大」といわれてきた『ウェブスター第3版』の56万語を軽く抜き去り、名実ともに世界最大の英語辞書へと成長した。
 ㈱アルクでは、これまでもホームページ・SPACE ALC上で検索エンジン付きの同辞書を公開し、50万ヒットを記録するなどユーザーからの絶大的な支持を得てきたが、今回の収録語数100万語突破を記念して、その全語彙を収録したCD-ROMを書籍タイプの体裁で刊行する。
 書籍の内容としては、『英辞郎』とその検索機能の上手な使い方の解説をメインとして、『英辞郎』の魅力の徹底解剖と、その成長の舞台裏に隠された道端秀樹氏らEDPメンバーによる努力の過程を物語仕立てで明かすことで、読み物としても楽しめるものになる。

《購買者対象》
・学生、社会人(特に仕事で英語を使うため最新の語彙を必要とする人)、大学など研究機関で働く人、趣味で洋書を読む人
・「本当に使える辞書」を求める全国の英語学習者および翻訳者・通訳者など英語関連の職業人
・パソコンユーザー
・100万語の辞書ならぜひ欲しいという人

【CD-ROMの推奨動作環境】
〈Windows〉
・対応機種:Windows 95/98/Me/2000/XP/NT4.0 日本語版が動作しているWindows機
・CPU:Intel Pentiumまたは完全互換プロセッサ(Pentium II以上推奨)
・メモリ:32MB以上の空きメモリ
・画面解像度:256色、800×600以上表示のモニタ
・CD-ROMドライブ:2倍速以上
〈Macintosh〉
・対応機種:Power Macintosh(G3以上推奨)
・OS:Mac OS 8.1/8.5/8.6/9.0/9.1 日本語版
・メモリ:32MB以上の空きメモリ
・画面解像度:256色、800×600以上表示のモニタ
・CD-ROMドライブ:2倍速以上

著者からのコメント

どのような内容の辞書なのか? 辞書というものは、実際に使ってみないと、自分にとって本当に役立つものかどうかは分かりません。購入決定の判断材料として、以下のサイトにアクセスしてみてください。

●英辞郎を無料で検索できる『英辞郎 on the Web』
●英辞郎の製作グループ『EDP』

本書では、英辞郎の検索方法がビジュアルに分かりやすく解説されています。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • CD-ROM: 151ページ
  • 出版社: アルク (2002/3/6)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4757405707
  • ISBN-13: 978-4757405707
  • 発売日: 2002/3/6
  • 商品パッケージの寸法: 20.4 x 15.6 x 2.2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.4 51件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 702,633位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

形式: CD-ROM
英辞郎は語数だけでいくと確かに市販の他の辞書を圧倒しています。ですから難解な専門用語などの意味を調べる際には非常に重宝する辞書です。私も毎日のように使っています。
しかし、特にイディオム系の訳出は?マークをつけざるをえないものも多く、注意が必要です。あまりにも直訳調で訳出されているので心配になって知り合いのネイティブに確かめてみると、そんな風には言わないと注意されることしばしば・・・ 
収録語数がとにかく多いので、ぜひとも買っておきたい辞書であることは間違いありません。しかし、不自然な表現も数多く収録されているので、確実を期するためにランダムハウスやリーダーズもあわせてお買いになることをオススメします。不自然に感じる表現があった場合は、信頼に足る辞書での再確認が不可欠です。
英辞郎は収録語数の多さが購買意欲をそそり、大ヒット商品となりましたが、語数へのこだわりが生んだ弊害があることも決して忘れないでいただきたいと思います。ですから上記の辞書との併用であるなら「使える辞書」と言えるでしょう。
コメント 54人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: CD-ROM
私は特許明細書の英訳を仕事にしています。
「英辞郎」はもっとも良く引く電子辞書です。
まず語数の膨大さがたいへん有り難い。
Webをサーチして見つからない専門用語が
載っている場合も多々あります。
専門から外れた分野の言葉を探すのに
大変重宝しています。
それに用例も翻訳者などが仕事で出会った
であろう生きた用例が載っています。
ただし「英辞郎」はたいへん危険な辞典です。
それは間違いが散見されるからです。一般の
英和和英辞典は校正で間違いがほとんど修正
されますが、ほとんど無校正に近い(と私には
思えます)「英辞郎」はとても一般の人には
薦められません。
いくつか例を挙げましょう:
「頭出し」=rewinding (正しくはcueing,
automatic music searchなど)この誤りは
最新版では修正されています。
「一点鎖線」=dashed line (正しくはdot-and-dash
lineなど)dashed lineは破線です。
本辞典が役に立つのは常に裏を取ることが習性
になっているプロの翻訳者のような人だけでしょう。
もう一つの
...続きを読む ›
コメント 90人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: CD-ROM Amazonで購入
 アルクのHPにある「英辞郎」がとても素晴らしかったので購入しましたが、HPの「英辞郎」と較べると例文が少なすぎて大変失望しました。価格が安いことと新しい語彙が多いことは評価出来ますが、ウェブサイトの「英辞郎」が気に入って購入を検討している人は、CD-ROMの「英辞郎」は全くの別物と思った方が無難です。
コメント 71人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 カスタマー 投稿日 2002/3/28
形式: CD-ROM
ポジティブなことは他で散々書かれているので少々ネガティブなことを書きますと、
語数にこだわりすぎているような気がします。
専門用語を調べると、かなり変な訳語が載っていたりします。
例えば、「DNA」(もはや専門用語ではないと思いますが)を引くと
「遺伝情報のキャリアとなる蛋白質」と記してありますが、
DNAと蛋白質は全く別の物質です。
高校の教科書でも出てくる常識なのですが、おそらく全くの素人の方が執筆されたのでしょう。
辞書には語数だけではなく、表記の詳しさや正確さも当然求められるべきでしょう。
語数が多くなるとどうしても詳しさは犠牲になりますが、正確さは犠牲にすべきものではないと思います。
リーダーズの専門用語の表記はもっと正確で、信頼できます。
そもそも、ここまでいたずらに語数を増やす必要があるのでしょうか。
語数が多いことは確かに魅力ですが、ある程度まで達したら、
正確さを上げるなど別の方へも注力したほうが良いように思います。
いくら情報が多くても、その情報が不正確であれば役に立ちません。
辛口なことを書きましたが、このような点が改善されれば、非常にいい辞書になると思います。
コメント 180人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: CD-ROM
CD-ROM目当てで購入しましたが、赤い本がまたよかったです。
(辞書の素晴らしさは多く語られているので省略)
本はおまけと思ってましたが、まずハードカバーでがっしりした作りに驚きました。
英辞郎がいかにしてここまで成長したかという開発ストーリーがあるのですが、ボランティアで活躍されてきた方々のご苦労がよくわかり、感銘を受けました。
その他、ヘビーユーザーのインタビュー等、参考になる情報があります。
また、この手のCD-ROMはインストール手順等が不親切なことが多いですが、この本では画面イメージを載せながら親切に手順をわかりやすく説明しています。
さらに、本ソフトを有効活用するための数々の設定方法が紹介されていて有用です。特に、常駐ソフトDokoPopを併用すると、いちいち訳したい単語を入力することなく右クリックだけで訳語がポップアップ表示される機能が追加されることが紹介されていますが、これは非常に役立ちます。
ハードディスクにコピーできますので、いったん英辞郎環境を構築してしまえばすばらしい辞書環境がすぐにできあがります。
コメント 59人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー