この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

通訳翻訳ジャーナル 2016年10月号 雑誌 – 2016/8/20

5つ星のうち 4.3 3件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
雑誌
"もう一度試してください。"
¥ 15,800 ¥ 1,197
click to open popover

キャンペーンおよび追加情報

  • 【ご注意ください】雑誌はお客様都合による返品は承っておりませんので、あらかじめご了承ください。ヘルプページへ

  • 翻訳| 通訳ガイドや翻訳事典、同時通訳になるためのスキルなど、幅広いジャンルの本をラインアップ。翻訳の本ページへ。


この商品を見た後に買っているのは?

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容紹介


【特集1】
違いはどこに?
通訳者・翻訳者に
なれる人、なれない人
*通訳者・翻訳者の適性チェックリスト
*スクール講師に聞いた プロになれる人、なれない人
*ハンデも乗り越えた! ケース別 私がプロになれた理由
定年後/バックグラウンドなし/子育て真っ最中/地方在住
*通訳者になるために! 実務経験ゼロからデビューする方法
*産業翻訳者になるために! トライアルを突破する方法
*コーディネーターが語り合う 売れっ子になれる人、なれない人


【特集2】
今どうなっているのか? ニーズはあるのか?
翻訳者はどうすべきか?
翻訳分野別 最新事情レポート 第一弾
金融翻訳


【特集3】
秋のスクール特集
プロフェッショナルのへの第一歩
通訳・翻訳の専門スクールで学ぼう


【誌上翻訳コンテスト】
誌上翻訳コンテスト
YA(ヤングアダルト)編 課題文発表

誌上翻訳コンテスト
映画字幕編 結果発表&講評


【巻頭Special Report】
Special Report
海外の良書を日本の読者へ
クレスト・ブックスの舞台裏



好評連載
やってみよう 通訳・翻訳自習ドリル
出版翻訳/越前敏弥の文芸翻訳ドリル
通訳/リプロセンシング英訳術ドリル
産業翻訳/契約書の翻訳ドリル

この雑誌について

通訳翻訳の仕事で活躍したい人の為の情報誌


登録情報

  • 雑誌
  • 出版社: イカロス出版; 季刊版 (2016/8/20)
  • 言語: 日本語
  • ASIN: B01J7D59J2
  • 発売日: 2016/8/20
  • 商品パッケージの寸法: 25.7 x 18.2 x 2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.3 3件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング:
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


カスタマーレビュー

5つ星のうち4.3
星5つ
1
星4つ
2
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
他のお客様にも意見を伝えましょう
すべてのカスタマーレビューを見る(3)

トップカスタマーレビュー

2017年7月9日
Amazonで購入
0コメント|このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
VINEメンバー2016年12月26日
Amazonで購入
0コメント| 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2017年6月15日
Amazonで購入
0コメント| 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告