Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

Kindle 価格: ¥ 600

¥ 1,020の割引 (63%)

ポイント : 3pt (0%)
100万冊以上を読み放題でお読みいただけます。 詳細はこちら
読み放題で読む
または

これらのプロモーションはこの商品に適用されます:

Kindle または他の端末に配信

Kindle または他の端末に配信

[渡部 昇一]の講談・英語の歴史 (PHP新書)
Kindle App Ad

講談・英語の歴史 (PHP新書) Kindle版

5つ星のうち 4.0 12件のカスタマーレビュー

その他(3)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
Kindle版
"もう一度試してください。"
¥ 600

【Kindle試し読み増量対象商品】:こちらは、試し読み増量商品です。試し読みは商品詳細ページの「今すぐ無料サンプルを送信」をクリック。 その他の対象商品をチェックする。 ※シリーズタイトル全作品の無料サンプルがすべて増量されているとは限りません。※Amazon.co.jp は本キャンペーンを予告なく変更または終了する権利を保有します。


商品の説明

商品説明

   口述筆記で英語の歴史をたどった1冊。門外漢にとってはかなり高度な内容も含まれているが、柔らかな語り口調と、「講談」に擬せられた自由な「脱線」とが、本書を素人にもなじみやすいものにしている。

   著者は、英語史を学ぶにあたって、ドイツ留学を経験したという。なぜドイツだったのか。本書の記述はこのあたりの説明からスリリングに開始され、以降ほぼ全編にわたって、ヨーロッパ世界での英語の履歴紹介に費やされている。

   一読して感じるのは、言語というものに否応なく現れた、現実世界の痕跡に対する驚きであり、また我々が英語にこれだけコミットしていながら、ヨーロッパ世界のリアルな姿について、いかに無知のままで生きてきたかという驚きである。「まえがき」に、「英語という現在の国際語が、いかに卑小な起源を持ち、不幸な歴史を持ちながら今日に至ったか」という1句がある。歴史地図を手に本書を通読すれば、読者は通史を概観する楽しみに加えて、物事を相対化するという歴史の重要な役割について、あらためて実感することができるだろう。

   著者は、全編を通じて、英語に「大和言葉」にあたる部分が存在することも指摘している。その記述に従いながら、既知の英単語を、目から鱗の驚きで見直すことができれば、著者も弁士冥利につきるに違いない。そして、そうなってこそはじめて、終章の英語教育に関する簡略な提言が、実質的な説得力をもつのである。(今野哲男)

内容紹介

今や世界の国際語。その英語も元々はゲルマンの一方言に過ぎなかった。ブリテン島に進出した後も、方言が多く統一感に欠け、スペリングと発音はバラバラで、言語としての完成からはほど遠い状態。しかも歴史的には、ヴァイキングの襲撃、フランス語の公的使用など、常に外国語の脅威にさらされてきた。このように言語としても未完成で、英国内における地位も不安定な英語が、いかに成り上がっていったのか。古英語・中英語・近代英語とは何か。時代を経るにつれ、いかに簡略化し文法が確立されていったか。地名や人名の歴史、その言葉のできた時代背景まで理解できる語源の魅力とは? 印刷技術の発達と標準英語の普及との関わり……。最後に、国語教育のための英語教育のすすめ、文法とボキャブラリーの重要性を強調するなど、これからの語学教育のあり方にも一石を投じる。1500年に及ぶその波乱万丈の歴史を英国史と絡めて解説。英語通・歴史通になる一冊。

登録情報

  • フォーマット: Kindle版
  • ファイルサイズ: 1381 KB
  • 紙の本の長さ: 139 ページ
  • 出版社: PHP研究所 (2007/7/23)
  • 販売: Amazon Services International, Inc.
  • 言語: 日本語
  • ASIN: B00KLY4VQO
  • X-Ray:
  • Word Wise: 有効にされていません
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0 12件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: Kindleストア 有料タイトル - 15,626位 (Kindleストア 有料タイトルの売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる


カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

形式: 新書
 言語とは本来、総合的なものであるはずのものです。その単語の意味、綴り、使われ方一つ一つに歴史や文化はもちろん、それを使う人々の性格やその当時の思想まで、無数の要素を織り込んで現代に至っているものです。それはただ、この単語の来歴は、とかこの用法の変遷は、などを問うばかりであっては甚だしくその本質を見誤ることになることは必至であり、必ずその歴史的な条件への言及が不回避に求められるものであると信じます。特に本書のような、新書版の入門書に於いては、歴史と言葉がどのように有機的に結び合い、互いに影響され合っているかを示すだけで十分刺激的で、好奇心を満たすこと不足なく、その点から言って、著者はとても痒いところに手の届く題材を選んで英語史を編んでおられると思います。又、私としては、英語史理解の難点だった発音の推移。特に「大母音推移」の説明が簡単であっても分かり易く、その母音の移動を使えば、綴り字と発音の関係からその単語が英語に入ってきた時期が推測できるなど、発音変化からただ音の動きのみが分かるに止まらないことを知り、新鮮な驚きを覚えました。他にも著者の言うところの「雑談」には啓発されるところ多く、印欧諸語に見られる共通の言葉から、その故郷を探り出そうという試み。これを知れば人の名を知るのも数倍楽しくなるであろう、一目でアングロ・サクソン系かケルト系かとその人の系譜が読み取れてしまう、それぞれの...続きを読む ›
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: Kindle版 Amazonで購入
この多作な著者が,もともとは英語学の先生であったことは殆ど知られていない。専門領域ではどんな本を書くのだろうと,興味があったのでKindle本で買ってみたが,第1章まで(全体の4割あたり)でギブアップ。言葉の専門家としては話が雑。たとえば,Good morning. は Have a good morning . ではなく,I wish you a good morning. が短くなったものだということが,ドイツ語の Guten Tag. が対格であることを知ればわかるという話は,私には理解不可能。have も wish も「対格」を取るので無関係な話になると思います。あるいは,「ヒビヤ」と「シビヤ」のような「ヒ」と「シ」の混在と,インド・ヨーロッパ語族の satem / centum の語頭子音の対応は,音声学の基礎的知識があれば,まったく別の話だとわかるはず。英語の歴史をドイツ留学で極めた学者なのだから,学識に基づく「雑談」に徹して欲しかった。英語学を専攻しようと考えている若い真面目な言語学徒にはお薦めしない。ただし,「まえがき」に名前の出て来る A.C. Baugh の「英語史」が素晴らしい本だというのは本当のようで,今でも新版が手に入る。「まえがき」が面白かったので,星を1つ加えて2つとします。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 ミヤコ トップ500レビュアー 投稿日 2009/9/22
形式: 新書
まえがきで筆者が述べているように、これは、講演等の内容を
そのまま文章におこしたような本になっている。さしずめ、
英語の歴史の「実況中継」といった色彩になっている。

したがって、数多く出版されている筆者の著作の中でも、非常に
気軽に易しく読める本である。もちろん、筆者の深い学識や造詣
も感じ取れる内容にも仕上がっている。

ゲルマン民族の一言語であった英語がどのようにブリテン島に
もたらされ、今や世界語として認知される大言語に発展してきた
のか、その流れを簡単に知りたい人にはおすすめの一冊である。
コメント 4人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: Kindle版
ぼくは高校で教えていた時に,人気のある先生の特徴を盗みまくった。いろいろあったが,「雑談がうまい」というのがある。芸能界の話題などで,人気を取る教員もいたが,学問的な知識をわかりやすくしかもおもしろく語れる教員は人気があった。英語だけでなく,考え方や知識が得られることを生徒は歓迎し,その先生について勉強をしようと思うのだ。渡部氏も「私が英語を専攻しようと決心するまでに英語に牽かれたのは,佐藤先生の授業中の脱線---教科書と直接関係のない雑談---のおかげであった。つまり人文学の神髄は座談,いや雑談ができることにあるのではないか。幸田露伴や夏目漱石の魅力もそんなところにあったのではないか。そう思うようになっていたので,私は自分が教壇に立つようになってからは,雑談に入ることを恐れない教師になろうと思ってきた」。この本が「講談」と名付けられたのは,語り口が軽妙だからという点と,やはり英語の歴史自体が波瀾万丈で,物語としてもおもしろく読めるからであろう。全編を通して一気(at a sitting)に読めるが,とくにノルマンの征服のくだりはおもしろい。ぼくは英語史には疎かった。征服によってフランス語を話す王様が統治したので,宮廷でフランス語が話されて当然だろうくらいにしか思っていなかった。この本にはその時代の政治的流れがきちんと書いてある。王様だけがフランス人に代わったのなら,フランス語の影...続きを読む ›
コメント 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー

click to open popover