¥ 1,625
通常配送無料 詳細
残り12点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
西風号の遭難 (The Best 村上春樹の翻訳絵... がカートに入りました

お届け先住所
アドレス帳を使用するにはサインインしてください
または
-
正しい郵便番号を入力してください。
または
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

西風号の遭難 (The Best 村上春樹の翻訳絵本集) 大型本 – 1985/9/30

5つ星のうち 4.9 9件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
大型本
"もう一度試してください。"
¥ 1,625
¥ 1,625 ¥ 654

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • 西風号の遭難 (The Best 村上春樹の翻訳絵本集)
  • +
  • 急行「北極号」
  • +
  • 魔術師アブドゥル・ガサツィの庭園
総額: ¥4,865
ポイントの合計: 147pt (3%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

登録情報

  • 大型本: 1ページ
  • 出版社: 河出書房新社; 11版 (1985/9/30)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4309260713
  • ISBN-13: 978-4309260716
  • 発売日: 1985/9/30
  • 梱包サイズ: 29 x 23 x 1 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.9 9件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 276,102位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


この商品を見た後に買っているのは?

カスタマーレビュー

5つ星のうち 4.9
あなたのご意見やご感想を教えてください

トップカスタマーレビュー

形式: 大型本 Amazonで購入
大人受けの絵本かと思いきや、
小3息子が「これ読んで」とよく布団に持ち込む本のひとつ。

本って、よく、大人が見るのと全然違う部分を見て子どもが勝手に喜んでる
ということがあるのですが、この本は違うみたいです。
小3にもこの本の味はわかるようなのです。

小3といえば、なんとか現実世界がしっかり認識できるようになっている年齢。
この本の味がわかる一番若い年齢でしょうか。
自分の中でできあがった現実世界をかきまぜられる不安な喜び・・・
現実世界できたてホヤホヤの小3だからこそ、そういうものを新鮮に感じられるのかもしれません。

ということは、
現実とファンタジーが渾然一体となった世界に住んでいる小1ぐらいまでの子には、
この本は意味をなさないということかもしれません。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 大型本
大人向けのストリーでしょうか?
絵は、色が綺麗で丁寧に描かれています。少しポスター風というか、綺麗だけど趣がないとも言えます。
映画になりそうな題材を、静止画と文章で淡々と語っている様な、今までにはあまり無い絵本だと思いました。
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 くにたち蟄居日記 VINE メンバー 投稿日 2007/5/6
形式: 大型本
 村上春樹の貢献の一つとして クリス ヴァン・オールズバーグを日本に紹介した点が挙げられると思う。

 勿論 村上春樹が翻訳する以前から 知られていたのかもしれない。僕自身も絵本には疎いので もしそうだとしたら 村上以前の紹介者の方にはお詫びする。但し 村上が訳したことで 有名になった点は否めないとも思う。

 カーヴァーにしても ティムオブライエンにしてもそうだが 村上春樹のブランドで日本で人気になった文学者がいるわけだ。但し 当たり前だが 村上が翻訳しているだけで かように読まれたわけでもないと思う。まず オリジナルの文学として カーヴァーにしてもティムにしても面白い。その原作があってこその村上の翻訳なのである。

 さらに言うと そういう作品を見つけてきた 村上の眼力であることも確かだ。そう まるで松茸採りの名人みたいだ。

 クリス ヴァン・オールズバーグの絵本は素晴らしい。この人の絵本「ジュマンジ」が映画化されたのも 映画史の一ページである。見つけてきた村上の守備範囲の広さには感心するしかない。

 
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 大型本
オールズバーグの魅力は、現実と非現実が入り交じった不可思議な世界の中で、しっかりと構築された物語が静謐な絵と共に展開することです。「西風号の遭難」では、船がどこに遭難したのか、最後まであかされません。そして、遭難した人物が誰なのかも、霧の中に残されたままです。答えは読者一人一人に委ねられます。自由な解釈を読者に委ねるために、オールズバーグは淡々とした文章と緻密な絵で物語を構築します。読書好きの息子が小学校高学年時代に一番気に入っていた絵本です。
コメント 19人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 大型本
自分が好きになれる、熱中できることはそんなに多くはないと思う。

少年は船を操ることが好きで、周りの誰よりもその扱いに優れていた。
船を出すには幾分無茶なその日も、自分ならイケると自信があった。

少年が辿り着いた先にあったものは。少年はどうしたいと思ったのか。
理想を追い求める少年の心。大きな海・空へ漕ぎ出そうとする意志。

自分が失いかけていた気持ちを強く思い出させてくれた、心の一冊。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告