リスニング用CDなどは出ていたが、英絶でリーディングについての本が出たのは初めてである。
内容は、「英文解釈」はするなという、英絶らしい話で、音読を重視しているのも、わからない単語を一々引くなというのも、従来通りである。
しかし、やはり改めてリーディングについて書かれていることには意味があるだろうし、英絶の今までの本をよく読んで考えれば導き出されるであろう話であるとはいえ、しっかりと文章になったのは初めてのことも多いので、この本の意味はあると思う。
ちなみに、TOEIC やTOEFELなどのテストも例にした、細かい技術も載っているので、試験対策にも有用かと思われる。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
英語は絶対、勉強するな! リーディング編―文法知らない、辞書も引かない・だけどスラスラ 単行本 – 2004/12/1
内容(「BOOK」データベースより)
「英文読解スーラ、スラ!」へのヒント満載。英文なんてなめてかかれ!翻訳してたら読めません。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
鄭/讃容
1957年生まれ。1980年ソウル大学造園学科卒。1984年9月からドイツに留学。韓国で必死にドイツ語を勉強したにもかかわらず、実際にドイツでは聞けない、話せないという事実にショックを受け、奮起して自分なりの語学習得のノウハウを構築。6か月で語学コースを修了。1989年にはドルトムント大学で空間計画学修士課程修了。1993年ハノーヴァ大学で造園・環境開発学博士号取得。帰国後、1994年から2000年4月まで三星エバランドの環境開発事業部所長。1999年にこの語学習得のノウハウを『英語は絶対、勉強するな!』シリーズとして韓国で出版、ミリオンセラーとなる。現在は漢陽(ハンヤン)大学都市大学院兼任教授
宮本/尚寛
1975年福岡県生まれ。2002年スカイパーフェクTVで日韓ワールドカップ韓国語同時通訳を担当。韓国専門放送のKNTVで、数々のドラマやドキュメンタリーの日本語字幕を担当するとともに、新聞・雑誌の翻訳、通訳などもこなす(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
1957年生まれ。1980年ソウル大学造園学科卒。1984年9月からドイツに留学。韓国で必死にドイツ語を勉強したにもかかわらず、実際にドイツでは聞けない、話せないという事実にショックを受け、奮起して自分なりの語学習得のノウハウを構築。6か月で語学コースを修了。1989年にはドルトムント大学で空間計画学修士課程修了。1993年ハノーヴァ大学で造園・環境開発学博士号取得。帰国後、1994年から2000年4月まで三星エバランドの環境開発事業部所長。1999年にこの語学習得のノウハウを『英語は絶対、勉強するな!』シリーズとして韓国で出版、ミリオンセラーとなる。現在は漢陽(ハンヤン)大学都市大学院兼任教授
宮本/尚寛
1975年福岡県生まれ。2002年スカイパーフェクTVで日韓ワールドカップ韓国語同時通訳を担当。韓国専門放送のKNTVで、数々のドラマやドキュメンタリーの日本語字幕を担当するとともに、新聞・雑誌の翻訳、通訳などもこなす(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
- 本の長さ158ページ
- 言語日本語
- 出版社サンマーク出版
- 発売日2004/12/1
- ISBN-104763196103
- ISBN-13978-4763196101
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ: 1 / 1 最初に戻るページ: 1 / 1
登録情報
- 出版社 : サンマーク出版 (2004/12/1)
- 発売日 : 2004/12/1
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 158ページ
- ISBN-10 : 4763196103
- ISBN-13 : 978-4763196101
- Amazon 売れ筋ランキング: - 847,485位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。

著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
殿堂入り
母国語のように、英語をよめばいいのだよ!
という主張ののもと、最初に読むコツ、ポイントを7つほど紹介してあります。文法知らなくても、知ってる単語で、類推すれば、なんとかなるぞって感じ、です。新聞や雑誌の記事などを例に上げてます。
その方法をつかって、大学入試の問題、TOEIC/TOEFLの問題を読み、その問題を解いていきます。
筆者の言ってること、うなずけるような、うなずけないような。やっぱ、ある程度知ってるから、という気分が抜け切れません。
150ページほどで、余白も多く、字も大きいためか、ささっと読めます。読みやすいです。「上達するコツは、たくさん読むこと」となってますので、その1つとしては、手軽に取り組めるのでは、ないでしょうか。
韓国の方が書いた本です。韓国でもおなじような苦労をしているのだなぁ、と変なところに感心しました。
という主張ののもと、最初に読むコツ、ポイントを7つほど紹介してあります。文法知らなくても、知ってる単語で、類推すれば、なんとかなるぞって感じ、です。新聞や雑誌の記事などを例に上げてます。
その方法をつかって、大学入試の問題、TOEIC/TOEFLの問題を読み、その問題を解いていきます。
筆者の言ってること、うなずけるような、うなずけないような。やっぱ、ある程度知ってるから、という気分が抜け切れません。
150ページほどで、余白も多く、字も大きいためか、ささっと読めます。読みやすいです。「上達するコツは、たくさん読むこと」となってますので、その1つとしては、手軽に取り組めるのでは、ないでしょうか。
韓国の方が書いた本です。韓国でもおなじような苦労をしているのだなぁ、と変なところに感心しました。

