英語の勉強のために購入しました。
プーさんは石井桃子さん訳の作品で親しんでいます。洋書で読もうとして挫折しているので対訳、音声データは嬉しいです。
英文リライト版のプーさんなので省略された文章もありますが(最初の方、うろ覚えですが石井訳では「昔々、大昔、この間の金曜日のことなんだがね」とあった箇所が「昔々」というような)話の流れが分からなくなるということはありません。原文の完訳と思っていたので少し残念ですが、それは表紙をちゃんと見てなかった自分のミスであること、読書ではなく勉強のための購入なので、省略部分は自力で読めるようになってから再度挑戦します。
日本語訳の方は、対訳テキストとして英文と同じ行数に収める工夫をするとなると直訳風?になるのは仕方ないと思います。味気ないと思う方もいらっしゃるかもしれませんが、私個人としては勉強に使いたいので意訳されず、正確に和訳していただいている方が助かります。読んでいて特に違和感もありませんでした。
ここ数年、プーさんは石井さん以外の方の訳も出ています。余裕があれば読み比べも楽しいかもしれないですね。
この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません 。詳細はこちら
Kindle Cloud Readerを使い、ブラウザですぐに読むことができます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
英語で読むクマのプーさん (IBC対訳ライブラリー) 単行本(ソフトカバー) – 2018/1/28
購入を強化する
- 本の長さ255ページ
- 言語日本語
- 出版社IBCパブリッシング
- 発売日2018/1/28
- 寸法14.8 x 1.5 x 21 cm
- ISBN-104794605242
- ISBN-13978-4794605245
この商品を買った人はこんな商品も買っています
ページ: 1 / 1 最初に戻るページ: 1 / 1
出版社より
商品の説明
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
ミルン,A.A.
1882‐1956。イギリスの詩人・劇作家。スコットランドに生まれ、ロンドンで幼少期を過ごす。ケンブリッジ大学卒業後、イギリスの風刺雑誌『パンチ』の編集者となる。幼い息子、クリストファー・ロビンのために書いた『クマのプーさん』『プー横丁にたった家』は、E・H・シェパードの挿絵の愛らしさも相まって、世界中で愛される児童文学の古典となった
ハディ,イクラス・アブドゥル
マレーシアプトラ大学英文学上級講師を務めるかたわら、ライター、編集者、翻訳者としても活躍中
牛原/眞弓
神戸大学文学部西洋比較文学科卒業。ロシア文学と英米文学を学び、チェーホフ、マンスフィールドなどを耽読、原書に親しむ。翻訳家を志して藤岡啓介氏に師事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
1882‐1956。イギリスの詩人・劇作家。スコットランドに生まれ、ロンドンで幼少期を過ごす。ケンブリッジ大学卒業後、イギリスの風刺雑誌『パンチ』の編集者となる。幼い息子、クリストファー・ロビンのために書いた『クマのプーさん』『プー横丁にたった家』は、E・H・シェパードの挿絵の愛らしさも相まって、世界中で愛される児童文学の古典となった
ハディ,イクラス・アブドゥル
マレーシアプトラ大学英文学上級講師を務めるかたわら、ライター、編集者、翻訳者としても活躍中
牛原/眞弓
神戸大学文学部西洋比較文学科卒業。ロシア文学と英米文学を学び、チェーホフ、マンスフィールドなどを耽読、原書に親しむ。翻訳家を志して藤岡啓介氏に師事(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
登録情報
- 出版社 : IBCパブリッシング (2018/1/28)
- 発売日 : 2018/1/28
- 言語 : 日本語
- 単行本(ソフトカバー) : 255ページ
- ISBN-10 : 4794605242
- ISBN-13 : 978-4794605245
- 寸法 : 14.8 x 1.5 x 21 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 526,890位本 (の売れ筋ランキングを見る本)
- カスタマーレビュー:
カスタマーレビュー
5つ星のうち4.1
星5つ中の4.1
3 件のグローバル評価
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2021年2月20日に日本でレビュー済み
違反を報告する
Amazonで購入
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
役に立った
2018年9月17日に日本でレビュー済み
英語の勉強でこの本を買ってみました。
英語、日本語訳が同時に見れる本を探して、外国でも人気のある「ぷーさん」を選びました。
買って、実際に英語→日本語訳の順に読んでみると、日本語訳が「google翻訳」でも使ったのかと思うほどの適当な訳し方でした。
日本人が訳しているから、日本語訳は大丈夫だと思って買ったのですが、失敗です。
二千円という高い金を払ってまで買う価値はないと思います。
勉強のためにこのような本を探しているのならば、他を当たりましょう。
(原作(内容)自体は面白い)
英語、日本語訳が同時に見れる本を探して、外国でも人気のある「ぷーさん」を選びました。
買って、実際に英語→日本語訳の順に読んでみると、日本語訳が「google翻訳」でも使ったのかと思うほどの適当な訳し方でした。
日本人が訳しているから、日本語訳は大丈夫だと思って買ったのですが、失敗です。
二千円という高い金を払ってまで買う価値はないと思います。
勉強のためにこのような本を探しているのならば、他を当たりましょう。
(原作(内容)自体は面白い)









