¥ 2,160
通常配送無料 詳細
残り7点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
英語で説明する日本の文化 ([CD テキスト]) がカートに入りました

お届け先住所
アドレス帳を使用するにはサインインしてください
または
-
正しい郵便番号を入力してください。
または
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
5点すべてのイメージを見る

英語で説明する日本の文化 ([CD+テキスト]) 単行本(ソフトカバー) – 2009/5/23

5つ星のうち 3.9 14件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
単行本(ソフトカバー)
"もう一度試してください。"
¥ 2,160
¥ 2,160 ¥ 1,507

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • 英語で説明する日本の文化 ([CD+テキスト])
  • +
  • 英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100
  • +
  • 英語で説明する日本の観光名所100選 改訂第2版
総額: ¥6,912
ポイントの合計: 209pt (3%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

著者について

植田 一三(うえだ・いちぞう)
英語のプロ・達人養成機関Aquaries School of Communication学長。ノースウェスタン大学院コミュニケーション学部修了後、テキサス大学コミュニケーション学部博士課程在学中に、同大学で異文化間コミュニケーションを1年間指導。Let's enjoy the process!(陽は必ず昇る!)をモットーに、英検1級合格者を1200人以上、TOEIC満点990点突破者を20名以上輩出。著書のうち25冊はベストセラーで、そのうち5冊はアジア5か国以上で翻訳されている。最近の著書に、『発信型英語10000語レベルスーパーボキャブラリービルディング』『英語で意見を論理的に述べる技術とトレーニング』(以上、ベレ出版)、『快速マスター中国語』(語研)がある。

上田 敏子(うえだ・としこ)
Aquariesで英検1級・通訳ガイド講座講師を務めるとともに、大阪女学院非常勤講師、同志社大学、日本赤十字社和歌山他でTOEIC・TOEFL講座講師を務める。植田一三氏の著書『発信型英語スーパーレベルライティング』『発信型英語スーパーレベルリーディング』『日本の地理歴史の知識と英語を身につける』『発信型英語10000語レベルスーパーボキャブラリービルディング』(以上、ベレ出版)の翻訳・校正・執筆協力を行なう。英検1級、通訳ガイド、TOEIC満点、国連英検特A(2次試験満点)、ミシガン英検1級、JTFほんやく検定日英2級、観光英検1級(優秀賞)を取得。同志社大学英文科卒。現在、英国バーミンガム大学院修士課程で翻訳学を研究中。


登録情報

  • 単行本(ソフトカバー): 328ページ
  • 出版社: 語研 (2009/5/23)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 487615189X
  • ISBN-13: 978-4876151899
  • 発売日: 2009/5/23
  • 梱包サイズ: 21 x 14.8 x 1.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.9 14件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 123,712位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

形式: 単行本(ソフトカバー)
記載されている単語類はとても役に立ちます。

しかし、説明が間違っているところがところどころにあります。
一般的にそうだと思われている内容で説明されていますが、実際は間違っている記述があります。(阿吽など)
調べればわかることなのに間違った説明をしている本を、日本の文化の説明をする本としていいのか疑問です。
ぜひ使われる際には、きちんと調べて使ってください。

さらに言えば、行為を行うには理由があるはずですが、その理由の説明があまりありません。
この理由こそが日本の文化に基づくものだと思うのですが、どうでしょうか。
実際に外国の方に説明するときに、きちんと理解してもらえず、誤解を生む可能性があるのでは?と思いました。

単語に関しては役に立ちます。
コメント 30人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー)
英会話のレッスンでイギリス人の先生に日本のことをよく質問されるのですが、
いつもなかなかうまく答えることができずに困っていました。偶然この本を
見つけて買ってみたのですが、買って大正解! 日本の宗教、文化、文学、
行事、食事、家、娯楽、名所、地理、政治、産業と、非常に幅広い内容で、
先生の質問はこれ一冊で大抵カバーできそうです。

日本のことを英語でうまく説明できないのは、英語力の問題だけではなく、
日本のことについて自分があやふやな知識しか持っていないからだということに
この本を見て気がつきました。この本では上記の内容について、非常に
きめ細かく、丁寧に解説されています。なので日本文化についての読み物と
しても、とても興味深く読むことができるのです。初めて知ることも多く
(能と狂言の違いなど)、これ一冊で日本文化に対する造詣を日本語・英語
両方で深めることができそうです。

各章、まず詳しい解説があり、そのあとにその内容を踏まえた1ページ程度の
会話文があり、Q&A(能の主な特徴は何ですか?etc.)、雑学クイズ
(世阿弥の著した有名な著書は?etc.)、語彙クイズ、語彙リストがあり、
またところどころに通訳ガイ
...続きを読む ›
コメント 38人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー) Amazonで購入
構成がごちゃごちゃしているのが難です。
内容は、一般説明・補足説明(英単語がかっこ書きで入っている)、ダイアローグ、Q&A、コラム、語彙クイズ、語彙リスト、ガイド体験記など。
そのあちこちに英語の語彙や表現が散らばっているので、教科書的にも参考書的にも使いにくいです。
しかも索引がついてないので辞書的にも使いにくい。

あと、全体に、現代の日本というよりは伝統的な日本に対する記述が厚いです。
仏教の八正道とか、季語の種類、帯の種類とか、ちょっと細かすぎる気がします。
それならもう少し現代生活に関する事項を増やすほうがバランス的にはよかったのでは?
コメント 22人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー) Amazonで購入
外国人に日本文化を説明する時の参考資料として購入しました。
他のレビュアーもおっしゃっていましたが、著者の興味のある部分は詳しいのですが、一般的な説明用には使いこなすのが難しいと感じました。
さらなる充実を期待します。
コメント 6人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー)
この本は全章を通して、文章中のキーワードとなる日本語の直後に、相当する英語表現がのせてあり、日本文化の英語訳を文脈の中で有機的に学べるので、大変ありがたいです。他にこういう構成の本はあまりないでしょう。
内容はプロの通訳ガイドの人でも知らないような、詳しいところまでつっこんで書いてあり、読んでるうちに自然に造詣が深まりそうです。また、章ごとにクイズや語彙集があって、途中で飽きることなく読み進めます。例えば、食、住のところではすしネタ、丼の表現に始まり、日本酒の味の表現、マニアックそうな魚介類名のクイズがあったり、伝統建築様式の特徴のわかりやすい表があって、使えます。
通訳ガイドをめざす人だけでなく、合格後の人にも、というか、プロをめざす合格者こそ、活用できる本です。ただ、ひとつ難を言えば、文字のサイズが年輩の人にとって読みやすいように、もう少し大きいほうがよかったのでは?
コメント 42人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー


関連商品を探す