¥ 2,376
通常配送無料 詳細
残り15点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100 がカートに入りました

お届け先住所
アドレス帳を使用するにはサインインしてください
または
-
正しい郵便番号を入力してください。
または
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
5点すべてのイメージを見る

英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100 ハードカバー – 2010/11/26

5つ星のうち 4.2 18件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
ハードカバー
¥ 2,376
¥ 2,376 ¥ 1,701
click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • 英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100
  • +
  • 改訂版 英語で日本紹介ハンドブック
  • +
  • 英語で説明する日本の観光名所100選 改訂第2版
総額: ¥6,480
ポイントの合計: 196pt (3%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。


商品の説明

内容紹介

日本に関するさまざまな文献から集めたコーパスを基に、英語でガイドする際によく使われ、かつ汎用性の高いキーフレーズ「TOP 100」を厳選収録しました。過去10年以上に渡って「通訳案内士試験」の受験指導を行っている Aquaries School of Communication のノウハウが満載で、無駄なく・楽しく・効率のよい学習ができます。

≪プロローグ≫
 日本が観光立国政策を目指して以来、NHK番組トラッドジャパンの人気や日本文化紹介の出版物数の増加に見られるように、日本を英語で外国人に説明するニーズの高さはとどまることを知りません。そこで、今回は前作の『英語で説明する日本の文化』に引き続き、『英語で説明する日本の文化 必須表現グループ100』を書きました。
 書店へ行っても日本紹介に関する本はたくさんあるのですが、どの本を見ても、日本事象を写真とともに単に英語で説明しているだけで、それらをどうやったらうまく英語で言えるようになるかのコツやノウハウが記されていません。私の30年近い実用英語指導経験から言えるのは、それをただ読んでいるだけでは読者自身がそれらを英語で言えるようにならないであろうし、ただやみくもに何度も音読して暗記しようとしても効率が悪いということです。
 そういった疑問を抱きながら、過去10年以上に渡って通訳案内士試験合格対策指導の中で、どうしたら効率よく日本事象を英語で発信できるかについて模索し、でき上がったのが本書です。
 本書は、日本のことを英語で何でも説明するのに、最もよく使われる表現100グループを厳選し、それらがいかに役立つかを示しています。最近も、島根県松江に行ったとき、駅の観光案内で手にした英語2ページ500語ぐらいのパンフレットの中で、complete,panoramic view,home to,displays ~,on display are,contrast with,highlight,is located adjacent to,situated,boast,including,is best known for,is famous for,is popular for,introduced,literally,combines ~,features ~,depict,ranked number,consists of,viewed in,houses《v》 ~,providesとその中の25個以上も使われていて、日本に関する文献10以上のコーパスを用いて厳選した表現100グループの重要性を再認識しました。……
<文章の続きは語研のホームページに掲載しております>

著者について

植田 一三(うえだ・いちぞう)
 英語のプロ・達人養成機関Aquaries School of Communication学長。比較言語文化コミュニケーション研究所所長、洋画英語・翻訳研究学会会長、日本文化研究・通訳ガイド連盟会長。ノースウェスタン大学院コミュニケーション学部修了後、テキサス大学院博士課程在学中に、異文化間コミュニケーションを1年間指導。Let’s enjoy the process!(陽は必ず昇る!)をモットーに、英検1級合格者を1300人以上、TOEIC満点990点突破者を40名以上輩出。  主な著書に、『英語で説明する日本の文化』(語研)、『日本の地理・歴史の知識と英語を身につける』(ベレ出版)、『990点レベルTOEIC TEST スーパーボキャブラリービルディング』(ベレ出版)、『Global Dynamics世界情勢を英語で読む』(CENGAGE Learning)などがある。

上田 敏子(うえだ・としこ)
 アクエアリーズ、大阪女学院、同志社大学などで英検1級・通訳ガイド・TOEIC・TOEFL講座等の講師を務める。主な著書に、『英語で説明する日本の文化』(語研)、『世界の歴史の知識と英語を身につける』(ベレ出版)、『Global Dynamics世界情勢を英語で読む』(CENGAGE Learning)がある。その他、『日本の地理歴史の知識と英語を身につける』『990点レベルTOEIC TEST スーパーボキャブラリービルディング』(ベレ出版)などの執筆・翻訳を手がける。英検1級、通訳ガイド%


登録情報

  • ハードカバー: 240ページ
  • 出版社: 語研 (2010/11/26)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4876152195
  • ISBN-13: 978-4876152193
  • 発売日: 2010/11/26
  • 梱包サイズ: 20.8 x 14.8 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.2 18件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 34,109位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る


カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

2017年9月4日
形式: ハードカバー|Amazonで購入
0コメント|このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2017年2月22日
形式: ハードカバー|Amazonで購入
0コメント|このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2014年11月1日
形式: ハードカバー|Amazonで購入
0コメント| 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2015年11月26日
形式: ハードカバー|Amazonで購入
0コメント| 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2011年9月6日
形式: ハードカバー|Amazonで購入
0コメント| 40人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2014年8月23日
形式: ハードカバー|Amazonで購入
0コメント| 7人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2010年11月30日
形式: ハードカバー
0コメント| 51人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告
2014年2月9日
形式: ハードカバー|Amazonで購入
0コメント| 11人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか?はいいいえ違反を報告

最近のカスタマーレビュー

同様の商品をご覧になりませんか? こちらのリンクで参照ください。中国語 単語