この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

英文版 対岸の彼女 - Woman on the Other Shore (英語) ハードカバー – 2007/4/4


その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
ハードカバー
"もう一度試してください。"
¥ 4,666

click to open popover

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】International Shipping Made Easy
Shipping to over 65 countries, Simplify customs Learn more

商品の説明

受賞歴

第132回(平成16年度下半期) 直木賞受賞

内容(「BOOK」データベースより)

第132回直木賞受賞『対岸の彼女』英文版。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • ハードカバー: 272ページ
  • 出版社: 講談社インターナショナル (2007/4/4)
  • 言語: 英語
  • ISBN-10: 4770030436
  • ISBN-13: 978-4770030436
  • 発売日: 2007/4/4
  • 商品パッケージの寸法: 22.9 x 2.3 x 15.7 cm
  • おすすめ度: この商品の最初のレビューを書き込んでください。
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 1,076,336位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  •  カタログ情報を更新する画像についてフィードバックを提供する、または さらに安い価格について知らせる

カスタマーレビュー

Amazon.co.jp にはまだカスタマーレビューはありません
星5つ
星4つ
星3つ
星2つ
星1つ

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta)

Amazon.com: 5つ星のうち HASH(0x8b0d6bb8) 3 件のカスタマーレビュー
9 人中、9人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち HASH(0x8b9cc024) Great book about female relationships 2007/8/21
投稿者 Alt Man - (Amazon.com)
形式: ハードカバー
I read Kakuta's novel while in Japan with my Japanese wife on an extended stay. We actually read it at the same time - she in Japanese and me in English. The novel offers a compelling double narrative. As it traces the struggles of a housewife (Sayoko) to find a social place where she's accepted and that's satisfying to her, it simultaneously flashes back to the junior high school days of Aoi, a female entrepeneur of the same age. These two women eventually meet, and the novel looks at how their current relationship is affected by the failed female relationships of the past. I can say that I thoroughly enjoyed this novel. I liked the exploration of relationships and could relate to a lot of it even though I'm a guy. The book reveals a lot about Japanese culture and relationships, even though I don't think you have to know a lot about Japanese culture to appreciate this novel (though Bruce Feiler's book Learning to Bow about the Japanese junior high school system helped me to understand the clannish nature of Japanese junior high schools that both girls experienced). Anyway, I'd recommend this book to anyone. I hope more of Kakuta's works are translated into English (or that I become literate in Japanese!).
5つ星のうち HASH(0x8b0cd2e8) A story of friendships 2015/5/19
投稿者 Sye Sye - (Amazon.com)
形式: ハードカバー
A story of friendships. I loved this book and have read it twice so far, my wife has just finished it and also thoroughly enjoyed it. I hope a paperback edition becomes available, but that seems unlikely. I payed $35 in total for an ex-library edition of this book and do not regret it.

A wonderful tale of friendships at different stages of life, as well as the complications of female lives and relationships in adolescence and mid thirties. Working mothers in particular would probably relate well to this book. Books of a similar ilk are; Strange Weather in Tokyo, The Housekeeper and the Professor, Kamikaze Girls and Kinshu: Autumn Brocade. Subtle humour and great humanity, this book is genuine.
6 人中、3人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち HASH(0x8bb4a9cc) Highly recommended read 2007/10/5
投稿者 Claudia Cornwall - (Amazon.com)
形式: ハードカバー
I have always had a fascination of Japan, the society and her culture since I visited a few years back. Good Japanese fiction and films have a long time left a lasting impression on me and this book is no different.

It depicts and covers a motley crew of issues in Japanese society ranging from the sometimes "archaicsm" of mentalities towards child rearing, working married women and the challenges, stigmas that single, unmarried women face. The relationship between the 2 women is touching as they find common solidarity in spite living different situations.

A highly enjoyable read as I finished the book from page to page in 1 day .I am looking forward to future translations of Kakuta's work in the English language.
これらのレビューは参考になりましたか? ご意見はクチコミでお聞かせください。


フィードバック