例えば、「語り手は三人称代名詞で、直接に呼びかけることでオドラデクを間接的に人間化している」という部分、三人称代名詞で直接に呼びかけるってどういうこと??とわけが分かりません。 原文では”The narrator indirectly humanizes Odoradek through the third-person pronoun as well as through direct address”であり、「直接的な呼びかけによってと同様に、三人称代名詞によって語り手は間接的にオドラデクを人間化している」とでも訳せると思います。