Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
    Apple
  • Android
    Android
  • Windows Phone
    Windows Phone
  • Click here to download from Amazon appstore
    Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

kcpAppSendButton

購入オプション

100万冊以上を読み放題でお読みいただけます。 詳細はこちら
読み放題で読む
または
Kindle 価格: ¥ 4,980

これらのプロモーションはこの商品に適用されます:

Kindle または他の端末に配信

Kindle または他の端末に配信

Kindle App Ad
[藪内達也]の翻訳ツール大全集: Trados memoQ Memsourceなどの翻訳支援ツールの使い方を徹底解説!

著者をフォローする

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。


翻訳ツール大全集: Trados memoQ Memsourceなどの翻訳支援ツールの使い方を徹底解説! Kindle版

5つ星のうち 3.0 1 件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
価格
新品 中古品
Kindle版
¥ 4,980

紙の本の長さ: 740ページ タイプセッティングの改善: 有効 Page Flip: 有効

【Kindle Unlimited】
120万冊以上の本・コミック・雑誌・洋書が、好きな時に好きなだけ読み放題。初回30日間無料体験 今すぐチェック
【注目の新刊ページ】: 紙とKindle本が同日発売の新刊、予約中のタイトルをご紹介。 今すぐチェック

商品の説明

内容紹介

■Amazonベストセラーランキング1位獲得

『翻訳』
『言語学』
以上のジャンルでランキング1位を獲得!

この本は、今専業翻訳者として、または複数のビジネスの1つとして、あるいはお勤めの会社内で翻訳業に携わっている方、そしてこれから翻訳の世界に足を踏み入れる方に、「これからの翻訳支援ツールの使い方」を解説した本です。

翻訳支援ツールは、またの名を「翻訳支援ソフト」あるいは「翻訳ソフト」と呼ばれる、翻訳業務の効率化やワークフローの改善に有効なソフトを指しますが、専業翻訳者の方でも導入をしていない、あるいは導入をしたけれどいまいち上手く使いこなせていない、という方も多いかと思います。また、いわゆる「専業翻訳者」以外で翻訳ビジネスに関わっている方の中でも、これらの翻訳支援ツールの知名度や使い方は、それほど一般的に共有・認識されていないのではないかと思われます。導入ができていない理由としては、そもそも翻訳支援ソフトは高い、ということがあるでしょうし、いざ購入をしてみたものの、ソフトに付いている機能やボタンが多すぎて、どういう風に使えばわからない、ということが原因で、翻訳支援ツールと上手く付き合えていない方も多いのではないでしょうか。

そこで本書は、これから翻訳の世界に足を踏み入れようとしている人、翻訳支援ツールにまだまだ抵抗がある人、使い方に具体的なイメージを持てない人、持っているもののイマイチ使いこなせていない人、すなわち、これから「翻訳業務」に携わる全ての人に対して、どのように翻訳支援ツールを揃えて、どうやって活用していくか?ということを、実際に翻訳支援ツールを使って仕事をしている私が、具体的な操作方法を含めて詳しく解説する内容としました。

正しい付き合い方をして仕事に組み込むことができれば、翻訳支援ツールを導入する価値は非常に大きなものとなります。

今日、様々な分野で人間とITの融合が起こっていますが、これからの翻訳の世界も同じように、「翻訳支援ツールを持っている、使っているのは当たり前」という状況に、この数年間で変わっていくはずです。

本書を通して翻訳支援ツールの基本的な機能から、翻訳者(私)がどのように翻訳支援ツールを有効に活用しているのか、有効活用できる機能としてどんなものがあるのか、ということを、全てこの本にまとめることにしました。翻訳支援ツールを導入して、本書で一通りの仕組みと使い方を理解して頂き、更にご自身に合った便利な使い方を確立されて、よりよい業務環境の構築に是非お役立て下さい。

本書で取り扱う翻訳支援ツール一覧:memoQ、Trados、Memsource、PatTranser、Xbench、秀丸エディタ

主な目次
はじめに~本書を書いた理由
そもそも、翻訳支援ツールって何?
翻訳支援ツールを使う本当のベネフィットとは?
翻訳支援ツールを使うのに必要なパソコン環境について
翻訳支援ツール大全集第1章:memoQ
memoQを使いこなす
memoQを使った翻訳作業
memoQの翻訳ファイル管理方法
memoQのトラブルシューティング
補足:企業HP等から用語集ファイルを作成する方法
翻訳支援ツール大全集第2章:Trados(SDL Trados Studio)
レビュー用ファイルの作り方
レビュー用ファイルを「翻訳サンプル」データとして活用する
【要注意】用語ベースの最適化処理について
Tradosのトラブルシューティング
補足:memoQとTradosを両方使って翻訳作業を効率良く進める
翻訳支援ツール大全集第3章:Memsource
ソフト版のインストール方法と、操作説明のまとめ
補足:Trados Multitermで作成した用語集の拡張子を変更する
翻訳支援ツール大全集第4章:PAT Transer
機械翻訳のメリット、デメリット
機械翻訳ソフトの賢い使い方
PAT Transerでも「用語集」と「メモリ」は徹底活用!
複雑な化合物名が出てきた時にPAT Transerを活用する
補足:各翻訳支援ツールのメモリ・用語集ファイルの互換性一覧
補足:あなたに合っているのはどの翻訳支援ツール?
補足:各翻訳支援ツールの価格一覧
補足:各翻訳支援ツールのサポートサービスと価格
終わりに~さあ、翻訳支援ツールを使いこなそう!

※本書はPDF版としてもご購入頂けます。
https://myplatform.theshop.jp/items/5969595

※詳しい目次や案内はこちら。
http://jiyuugatanookite.com/lp/daizenshu/

登録情報

  • フォーマット: Kindle版
  • ファイルサイズ: 44131 KB
  • 紙の本の長さ: 740 ページ
  • 販売: Amazon Services International, Inc.
  • 言語: 日本語
  • ASIN: B06Y8V6NTP
  • Text-to-Speech(テキスト読み上げ機能): 有効
  • X-Ray:
  • Word Wise: 有効にされていません
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.0 1 件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: Kindleストア 有料タイトル - 63,310位 (Kindleストア 有料タイトルの売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる



1件のカスタマーレビュー

5つ星のうち3.0

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

1件中1 - 1件目のレビューを表示

2018年5月30日
形式: Kindle版
6人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
click to open popover