中古品
¥1,575
+ ¥257 配送料
中古商品: 良い | 詳細
発売元 てろーさ@
コンディション: 中古商品: 良い
コメント: 表紙に少スレ・少シワあり。ページは使用感少なく、きれいな状態です。丁寧に梱包し、迅速に発送いたします。
この商品は1-Click注文できません。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
2点すべてのイメージを見る

著者をフォロー

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。


翻訳の基本―原文どおりに日本語に (日本語) 単行本 – 2000/8/1

5つ星のうち3.6 8個の評価

その他 の形式およびエディションを表示する 他の形式およびエディションを非表示にする
価格
新品 中古品
Kindle版 (電子書籍)
単行本
¥1,575
¥1,482
お届け日: 7月10日 - 12日 詳細を見る
click to open popover

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • iOSアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Apple
  • Androidアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Android
  • Amazonアプリストアへはこちらをクリック
    Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

kcpAppSendButton

商品の説明

商品説明

   著者は、エンターテイメント翻訳のトップランナーとして、つとに評価の高い翻訳家。同時に、大学や翻訳学校の講師経験者であり、初心者にやさしく教えることにも長けている。さらに、『書斎の旅人』(早川書房)や『書斎の料理人』(世界文化社)などの名エッセイからわかるように、「書く」日本語に対しても並々ならぬ関心を持っているようだ。

   本書は、そんな著者の特性が十分に生きた翻訳学習書。週刊の英語学習紙に連載した学生向きのコラムをまとめたものだが、豊富な実例を駆使しての懇切な説明は、詳細かつ具体的で、初心者に役立つだけではなく、中級以上の人にとっても、日本語の文章指南書として十分楽しめる内容になっている。

 「大胆」や「細心」、「豪傑訳」や「小心翼翼訳」といった独特のネーミングを持った説明項目は、「ルール」として考えると、一見相互に矛盾だらけのように思える。しかし、著者のユーモアたっぷりの説明に導かれて、原文と訳文を行き来するうちに、「ああこれは杓子定規の『ルール』ではない、臨機応変な『心構え』のひとつなのだ」と納得がいく。翻訳は当てはめ作業などではとても対応できない、原文という相手に囚われた高度に人間的な作業だと、腑に落ちるのである。

   構成は、第1章「翻訳の基本」、第2章「翻訳・要注意単語集」、第3章「訳文を改善する」と簡明で、そのあたりに編集側の努力が見える。楽しいと同時に、役に立つ1冊である。(今野哲男)

内容(「BOOK」データベースより)

“原著者が書いたとおりに訳す”この、当然のことが、いかに難しいか―翻訳のベテランが、数多くの実例を挙げながら、“なぜ間違えてしまうのか”“どうすれば間違いを減らせるのか”を指導します。翻訳に興味のある方々、翻訳家志望者の方々は、一項目ごとに「そうか!」と驚かれることでしょう。

登録情報

カスタマーレビュー

5つ星のうち3.6
星5つ中の3.6
評価の数 8
Amazonは星評価をどのように計算しますか?

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう
ベスト500レビュアー
2014年4月19日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
ベスト500レビュアーVINEメンバー
2005年2月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
27人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
2007年11月25日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
12人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
2012年10月1日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
22人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
殿堂入りNo1レビュアーベスト500レビュアー
2013年7月16日に日本でレビュー済み
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
2006年2月9日に日本でレビュー済み
14人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
2006年1月8日に日本でレビュー済み
23人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告
2018年3月5日に日本でレビュー済み
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
コメント 違反を報告