この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

ドミナンス ファクター 左? 右? 目・耳・手・足・脳半球の優位側を知ることで、あなたの学習能力は飛躍的に向上する (Dominance Factor dominance factor) 単行本 – 2014/1/15

5つ星のうち 4.0 1 件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
単行本, 2014/1/15
"もう一度試してください。"
¥ 4,300 ¥ 4,042
click to open popover

この商品を見た後に買っているのは?

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容紹介

左/右の脳、目、耳、手、足の優位性評価をすることにより、
各々の情報処理の特性に最適な学習スタイルを明確に提示
した画期的な一冊。現在の横一線の教育方法や学習設定が、
就学者の学習能力を大幅に抑制していると本書は指摘します。

あなたの手は右利きですか? 耳は? 利き足は? そしてあなた
はゲシュタルト型? それともロジック型?

32の優位パターンから、あなたの学習個性に沿った最適な
パターンを探ります。自分自身のパターンを知ることが、 あな
たの潜在的学習能力を最大限に引き出す助けとなるはずです。
ストレス下、あるいは新たな学習やチャレンジの際での障壁を
理解し、克服する。安全かつ簡単な方法であなたの学習能力
を向上へと導きます。
本書は、ハイプレッシャー下で常にベストの結果が求められ
る医師、医療従事者、教育者、親御、学生諸氏、そして自分自
身と他者をより良く理解する必要があるすべての方々に是非ご
一読頂きたい良書です。

出版社からのコメント

米国をはじめ、全世界で大反響を呼んだ Carla Hannaford 博士の著書
「The Dominance Factor」が、臨床医学の第一線でご活躍中の現役医
師方々により完全翻訳。個人の「優位性」に沿ったまったく新しい視点によ
る教育のあり方を医学的見地をふまえ詳述します。

「目で学習するスタイル」、「耳で学習するスタイル」、「手足を動かすことに
よって学習するスタイル」等、人にはそれぞれ特有の最も無理のない学習
スタイルがあり、自身の潜在学習能力を最大限に引き出すためには「自分
自身の優位性(特性)を知る」必要があることを著者は強く主張します。

LD/ADHDに関心のある方々にも是非お目通しいただきたい一冊。
限りなく最大限に潜在学習能力を引き出すための優れた指南書です。
ご購入を強くお勧めいたします。
(編集担当より)

大阪大学大学院 人間科学研究科 教育学博士 小野田教授ご推薦図書。


商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • 単行本: 198ページ
  • 出版社: 永井書店; A5判版 (2014/1/15)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4815919127
  • ISBN-13: 978-4815919122
  • 発売日: 2014/1/15
  • 梱包サイズ: 20.8 x 15 x 2 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0 1 件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 568,677位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

カスタマーレビュー

5つ星のうち 4.0
星5つ
0
星4つ
1
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
カスタマーレビューを表示
あなたのご意見やご感想を教えてください

トップカスタマーレビュー

Amazonで購入
10名以上の子ども達を調べてみました。本当に当てはまります。
今まで、個々の性格の違いとして対処していたことが、なるほどと理解出来、対応がよりスムーズになります。
しかし、翻訳はお粗末そのものです。どう考えても翻訳を間違えて逆の意味になっていると思われる部分や意味不明な部分が散見されます。
まるで、機械翻訳したかのような内容で、こう言う文章に慣れてない人はまず読み切れないと思います。
結局、英語の原本も購入して、確認しながら読んでいます。
内容がいいだけに残念です。
コメント 6人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告