Kindleをご利用いただけます。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません 。詳細はこちら
Kindle Cloud Readerを使い、ブラウザですぐに読むことができます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
携帯電話またはEメールアドレスを入力する
「リンクを送信」を押すと、Amazonの利用規約に同意したことになります。
お客様は、AmazonまたはAmazonの代理業者からのKindleアプリに関する自動テキストメッセージを、上記の携帯電話番号に受信することに同意するものとします。同意は購入の条件ではありません。メッセージおよびデータ料金が適用される場合があります。
百年泥 単行本 – 2018/1/24
購入を強化する
- 本の長さ125ページ
- 言語日本語
- 出版社新潮社
- 発売日2018/1/24
- ISBN-104103515317
- ISBN-13978-4103515319
よく一緒に購入されている商品
この商品を見た後に買っているのは?
商品の説明
メディア掲載レビューほか
川底に沈殿した混沌
芥川賞を受賞した石井遊佳『百年泥』の語り部は、多重債務返済のため、南インドのチェンナイで日本語教師として働く女性。彼女が現地に暮らしてほどなく100年に一度の洪水が襲い、アダイヤール川が氾濫して川底にあった100年分の泥が流出する。
洪水後、大河にかかる橋の端から端までつもった泥の山は強烈な異臭を放つが、集まってきた地元の人々は、そこから行方不明者や故人を引きずり出し、何事もなかったように会話をはじめる。他にも、ウイスキーボトルや人魚のミイラや大阪万博の記念コインなど雑多な品々も出てきて、そのたびに語り部の記憶とともに、教え子の過去やインドの因習の内実まで明らかになっていく。空には、天使のような翼をつけて移動する者たちまで登場する。
過去と現在、生者と死者、現実と幻想……一世紀もの時間をかけて溜まった泥の中ではすべて溶けあって存在し、時にこうして揃って現れては混沌とした世界を現出する。インドという舞台を活かしたマジックリアリズムといえばそのとおりだが、読後の私は、これは仏教的な思想を反映した物語と感じた。
冗舌な文体が醸し出すあっけらかんとした混沌は、彼我の違いを超えて流れていく私たちの人生、あるいは命を描いた結果なのだろう。それはまさに川の流れに違いなく、その底に沈殿した泥には現在に隠れた過去も、生者と交わった死者も、達成されなかった希望も眠っている。
鴨長明が「ゆく河の流れは絶えずして、しかももとの水にあらず」と書いた川の底には、どんな泥が溜まっていただろうか。ついそんなことまで想わせる快作。
評者:長薗安浩
(週刊朝日 掲載)内容(「BOOK」データベースより)
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
1963年11月大阪府枚方市生まれ。東京大学大学院人文社会系研究科博士課程満期退学。日本語教師。2017年『百年泥』で新潮新人賞、第一五八回芥川龍之介賞を受賞。インド、タミル・ナードゥ州チェンナイ市在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
登録情報
- 出版社 : 新潮社 (2018/1/24)
- 発売日 : 2018/1/24
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 125ページ
- ISBN-10 : 4103515317
- ISBN-13 : 978-4103515319
- Amazon 売れ筋ランキング: - 98,925位本 (の売れ筋ランキングを見る本)
- - 3,530位日本文学
- カスタマーレビュー:
カスタマーレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
個人的には物語り半ばのエピソードで、主人公の無口だった母との、言葉をかわさなくとも背中合わせで押し合いすれば気持ちが分かるというくだりがとても温かみがあり、それだけで『おらおらで〜』よりもこちらのほうが好きになりました。
あと、主人公の世界の見つめ方というか、語られなかった、しかし語られたかもしれない母の言葉と、実際に語られた言葉、そして、
生きられなかった、しかし生きられたかもしれない世界と現実の世界を等価に捉える見方は、さらりと語られているにも関わらず哲学的でとても面白かったです。
(主人公はこの世界と、有り得たかもしれない可能世界の両方を感覚的には同時に生きているのでしょうか?)
母の、あるいは多くの人々の語られなかった言葉/生きられなかった人生を河に見立てる詩的なセンスも素敵ですね。
言葉で書かれた小説のはずなのに、読み終えると、もう言葉はいらないと思えてしまう、タイトルとはむしろ反対に透明感のある作品だと思いました。
それから、新潮新人賞でデビューする作家さんは実力と個性を兼ね備えた、古典的というよりも正統的ながら少し先鋭的な作風の方が多いイメージがありますが(最近の芥川賞だけでも中村文則、田中慎弥、小山田浩子、上田岳弘、高橋弘希)、
この石井遊桂さんもまさしくそこに連なるユニークで型にはまらない個性派作家さんだと思います。
次作も楽しみですね。
に心情描写した作品である。
超エリート社員なのに精神年齢は結構低いものだったり、百年かけて蓄積したものを一瞬にしてご破算にしてしまうアダイヤール
川の洪水だったり。混沌としたインド、何でもありの異文化に接した主人公の驚きや戸惑いをIT企業社員への日本語教育という話を
軸に進む。著者独特のお茶目な文章で描写したり、問答無用とばかりに突然挿話を挟んでみたり、また百年泥の山の中から人間が出
てきたり・・等々、読者を理解不能のパニックに陥れ頭の中を混乱させる(えっ、これってSF小説なのって)。おそらく著者自身も
これらと同様の混乱・驚愕を体験されたのだろうと推察する。翼を装着し飛行通勤しているシーンはまさにSF。インドの全てを包含
しているかのような百年泥には、自分が選択しなかった人生や果たせなかった夢が埋もれている。主人公の幼い頃の思い出までも含
まれているようだ。好みが分かれる作品である。
でもま、新潮新人賞とられて芥川賞ですから、不思議だな、と思って読みました。
まず、泥の中から人が掘り出されて来るあたりで頭が混乱し、この部分を未消化のまま読み進めた一度目は、よく分からなかったとはいえ、もう一度読んでみようと思わせる強い魅力がありました。
泥の中から、歩まれなかった人生、語られなかった言葉が現れるというイメージは異色で卓越していると思いましたが、私はこの物語のもうひとつのテーマに惹かれました。
「私」は、極端に内気でほとんど話さない母親を、「人魚」と表現しています。
娘の目に映る母親の神秘がとても印象的でした。
美青年デーヴァラージと、母親譲りの「私」との心の交流が素敵です。
デーヴァラージの語るあまりにも美しく出来すぎた幼少期のエピソードは、必ずしも全くの「法螺話」でもないかもしれません。
この物語は、アンデルセンの人魚姫とは真逆、愛に言葉は要らない、だと思いました。
「私たちの人生は、…不特定多数の人生の貼りあわせ継ぎ合わせ、万障繰り合わせのうえにかろうじてなりたつもの」
哲学的で難解ですが理解するというよりは、イメージに共感するような感じで読みました。
明るく透き通った印象の物語だと思います。
清々しく爽やかな、不思議な読後感でした。





