¥ 1,944
通常配送無料 詳細
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
産業翻訳パーフェクトガイド (イカロス・ムック) がカートに入りました
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

産業翻訳パーフェクトガイド (イカロス・ムック) ムック – 2017/4/14

5つ星のうち 5.0 1 件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
ムック, 2017/4/14
"もう一度試してください。"
¥ 1,944
¥ 1,944 ¥ 3,884

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


この商品を見た後に買っているのは?

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容紹介


企業のグローバリゼーション化を支えているのが産業翻訳だ。
実務翻訳、ビジネス翻訳、技術翻訳などとも呼ばれる。
技術、IT、金融、特許と扱う分野はさまざまで、ニーズの重点も変化していくが、
翻訳ビジネスの中でもマーケットは大きい。
さまざまなバックグラウントを持つ翻訳者たちが活躍している。
この産業翻訳の仕事の魅力、最新の業界動向、プロになるためのアプローチ法、
またすでに仕事をしている翻訳者にとって有益な情報を、くまなく紹介。
翻訳者を募集している翻訳会社の求人情報や、翻訳の技術が学べる専門スクール情報も充実。



巻頭INTERVIEW
どんな生活? どんなふうに仕事をするの?
産業翻訳者のWork Style&仕事場拝見
*誌上翻訳レッスン
和訳編
英訳編


■ Part 1 翻訳業界のしくみ
業界基本情報
訳すドキュメント/仕事の流れ/訳す機会が多い分野/有望な分野
産業翻訳ジャンル別ナビ
技術・工業/IT/医薬/金融/特許/法律・契約書
機械翻訳の基礎知識と翻訳会社の動き
気になる翻訳料金


■ Part 2 スキルを身につける
産業翻訳者に求められるスキル
専門スクールで“プロ"翻訳者を目指そう!
分野別 専門知識の学び方
検定試験を活用しよう!


■Part 3 プロとして働く・独立する
フリーランス翻訳者のワーク&ライフスタイル
産業翻訳者のリアルな収入と料金
合格する応募書類の書き方
翻訳者の登竜門「トライアル」とは?
翻訳会社 求人情報
独立開業と確定申告のキホン


■ Part 4 産業翻訳で稼ごう
押さえておきたい翻訳支援ツール10選
スケジュール&作業の管理を工夫する
積極的な営業で仕事を増やそう
海外のエージェントと取引する
オンライン翻訳を活用してみる


■データ
翻訳スクール/翻訳エージェント
辞書・専門書/WEB/業界団体/ツール/用語集


登録情報

  • ムック: 210ページ
  • 出版社: イカロス出版 (2017/4/14)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4802203241
  • ISBN-13: 978-4802203241
  • 発売日: 2017/4/14
  • 商品パッケージの寸法: 25.7 x 21 x 0.9 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 5.0 1 件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 25,066位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

カスタマーレビュー

5つ星のうち 5.0
星5つ
1
星4つ
0
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
カスタマーレビューを表示
あなたのご意見やご感想を教えてください

トップカスタマーレビュー

こういったムック本は翻訳スクールの宣伝記事や広告で埋まっているものも多いですが、本書は翻訳会社や翻訳者にきちんと取材して書かれた記事が中心になっており、大変参考になりました。

業界情報、翻訳者の収入や活動スタイル、翻訳スクールの選び方、応募の際の注意点など、現役の翻訳者・勉強中の人のどちらにとっても得られるものがあると思います。

「通訳翻訳ジャーナル」と同じ記事もあったので、同誌の定期購読者にはお薦めできませんが、翻訳雑誌を初めて読む人にとっては買って損のない内容だと思います。
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告