実務翻訳歴10年以上(主に特許翻訳)の者ですが、2年ほど前に翻訳会社が機械翻訳を導入した影響を実感していることから、特に「Part5機械翻訳の時代に備えよう」が大変参考になりました。
114頁の「現状のニューラル機械翻訳の語学力(英語力)は、TOEIC900点を超えたと言われます。」という記載から、機械翻訳の精度が向上している現状が見て取れます。また、翻訳者と翻訳会社のそれぞれの立場から機械翻訳の現在、未来をどのように捉えているかについての150頁からのアンケートも大変参考になりました。個人的には、機械翻訳の対訳(エクセルに出力したもの)と比較しながら、トラドスの画面で、一括変換なども利用して一から翻訳しており、AIと人間のうまい付き合い方を模索しています。
一冊の本に、現在の翻訳者の実情に即した内容が網羅されている印象で、素晴らしい本とご縁を頂き、感謝申し上げます。
Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。
無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

Kindle化リクエスト
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。
Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら。
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。
Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら。