通常配送無料 詳細
在庫あり。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
星の王子さま (新潮文庫) がカートに入りました
+ ¥ 257 関東への配送料
コンディション: 中古品: 良い
コメント: 《24時間以内に発送致します》漫画喫茶、レンタル落ち商品ではございません。中古商品ですので、細かい傷や焼け、汚れ等がある場合がございますが、問題なく読んで頂けます。すべて、消毒清掃・小口研磨をして発送致します。また、領収書をご要望の方は商品注文後、お取引連絡にて、ご連絡お願いします。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
3点すべてのイメージを見る

星の王子さま (新潮文庫) 文庫 – 2006/3

5つ星のうち 4.5 108件のカスタマーレビュー

その他(2)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
Kindle版
"もう一度試してください。"
文庫
"もう一度試してください。"
¥ 514
¥ 510 ¥ 1

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • 星の王子さま (新潮文庫)
  • +
  • 新編 銀河鉄道の夜 (新潮文庫)
総額: ¥978
ポイントの合計: 30pt (3%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



2017年本屋大賞は『蜜蜂と遠雷』に
大賞は『蜜蜂と遠雷』恩田陸!2位は『みかづき』森絵都、3位『罪の声』塩田武士 …>> 作品一覧はこちら

商品の説明

内容紹介

これまでで最も愛らしく、毅然とした王子さまが、優しい日本語でよみがえります。世界中の子供が、そして大人が読んできた。世紀を越えるベストセラー。

砂漠に飛行機で不時着した「僕」が出会った男の子。それは、小さな小さな自分の星を後にして、いくつもの星をめぐってから七番目の星・地球にたどり着いた王子さまだった……。一度読んだら必ず宝物にしたくなる、この宝石のような物語は、刊行後六十年以上たった今も、世界中でみんなの心をつかんで離さない。最も愛らしく毅然とした王子さまを、優しい日本語でよみがえらせた、新訳。

内容(「BOOK」データベースより)

砂漠に飛行機で不時着した「僕」が出会った男の子。それは、小さな小さな自分の星を後にして、いくつもの星をめぐってから七番目の星・地球にたどり着いた王子さまだった…。一度読んだら必ず宝物にしたくなる、この宝石のような物語は、刊行後六十年以上たった今も、世界中でみんなの心をつかんで離さない。最も愛らしく毅然とした王子さまを、優しい日本語でよみがえらせた、新訳。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • 文庫: 160ページ
  • 出版社: 新潮社 (2006/03)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4102122044
  • ISBN-13: 978-4102122044
  • 発売日: 2006/03
  • 商品パッケージの寸法: 15.3 x 10.7 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.5 108件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 555位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


この商品を見た後に買っているのは?

カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

形式: 文庫 Amazonで購入
しくじり先生を観て読みたくなって購入。
1時間ちょっとで読めるのですが、心にとても響きました。
学生のころに読んだ記憶がありますが、内容は全く覚えていませんでしたが、
今回読んでみて、この内容は二度と忘れることができないほど、人生に衝撃を与えました。

夜空の星を見上げるたびに、感情が揺さぶられます。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
まず、ハードカバーの内藤濯氏の方は横書きでしたが、河野万里子訳のこちらは縦書きです。
ゆえに、ページの開き方が逆になります。

秀逸なのは、〈訳者あとがき〉で、サン=テグジュペリの経歴や私生活について、詳らかに触れてあったところだと思います。ここは、河野さんの『星の王子さま』に対する並々ならない愛情が直に伝わってくる箇所でもありました。そして、「献辞」のところに出てくるこの本を捧げたところの彼の親友、レオン・ヴェルトのことについても触れてありました。
レオンは、熱烈な平和主義者だったのですが、ユダヤ人であったがために、その当時、ナチスによる激しい弾圧を避けて、フランス東部の山に隠れ住んでいたという話でした。

内藤訳と比べてみると、言葉の言い回しが、箇所箇所で、異なっています。
中には、今では、ほとんど使われなくなったであろう言葉を現代の若い人たちにも十分通じやすいようなものに変えてあります。
例えば、「ウワバミ」が「大蛇ボア」、「ぼっちゃん」が「男の子」、「飼いならす」が「なつく」、「仲よくなる」が「絆を結ぶ」、「ひまつぶし」が「(バラのために)費やした時間」、「転轍手」が「(線路のポイントを切りかえる)鉄道員」、「あきんど」が「物売り」など、挙げることができます。

当然ながら、
...続きを読む ›
コメント 93人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
昔懐かしいかというと、そうでもありません。年代的には子供時分に読んだ覚えはありませんが、余手も良い本だと思います。
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
某大学教授のお勧めで最初池澤氏訳を読みましたが
言い回しが難しくて響きませんでした。

次に内藤氏訳を購入し平行して読みましたが
直訳のような言い回しと古いたとえが馴染めませんでした。

諦め半分でこの書籍を最後に購入しましたら、
河野氏訳は非常に分かりやすく現代に合わせているので
心に響き、やっと星の王子さまの良さが分かり大満足です。
コメント 118人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫
『星の王子さま』

サン=テグジュペリ著、不朽の名作。
砂漠に不時着した飛行士が王子さまと出会う。
そこで色々とお話をします。
王子さまが地球にやってきたわけ。
もともと王子さまは別の星に住んでいた。
そこへ一輪のバラがやってくる。
バラと仲良くしようとするがうまくいかない王子さま。
王子さまは生まれ育った星を出て、星めぐりの旅に出る。
そこで色んな人と出逢い……。 今まで何度読み直したことか。
最近は英語の勉強のために英文でも読んだ。
ただ原文はフランス語のため、軽いねじれが起きていたように思う。
フランス語→英語→日本語の脳ミソで翻訳。
でもストーリーを知っているから何も怖くない。 「ぼくはぼくのバラに責任があるんだ」
星めぐりの末に地球に降りた王子さまがキツネに言ったところ。
バラっていうのは確かに一つだけではなかったけれど、「ぼくのバラ」は一つだけ。
お互いの中に共有して流れているストーリーが、相手を唯一無二の存在に変える。
ここ、好きです。
何度読んでも魂が震えます。 「奇跡」もきっと同じようなことだと思うのです。
誰に聞いても分からない、不思議な力の働いた出来事。
...続きを読む ›
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
本来なら星の王子は王子と訳すのは間違いらしい、公や公主と訳すのが本来なのだそうだ。
それだけに内容が幼稚だと誤解されがちな作品なのかもしれない。
人は己の星を統べる為に多くの旅をして、多くを知らなければならないのだ。

多くの人たちが己の星を統べることが出来たのなら、この世に争いはなく、悲しみや飢えも減り、砂漠で得た水の様に何かを潤し、星空の下で共に多くを分かち合えるだろう。
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー