中古品
¥ 1
+ ¥ 257 関東への配送料
コンディション: 中古品: 非常に良い
コメント: ◆◆◆カバーに若干の使用感がありますが、きれいな状態です。迅速・丁寧な発送を心がけております。【毎日発送】
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
2点すべてのイメージを見る

日本人の知らない日本語4 海外編 単行本 – 2013/8/2

5つ星のうち 4.2 54件のカスタマーレビュー

その他(3)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
Kindle版
"もう一度試してください。"
単行本
"もう一度試してください。"
¥ 1,026 ¥ 600
単行本, 2013/8/2
¥ 1,026 ¥ 1

click to open popover

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】International Shipping Made Easy
Shipping to over 65 countries, Simplify customs Learn more

商品の説明

内容紹介

海の向こうで、日本語を勉強している人たちに会ってきました。

シリーズ累計200万部の大ベストセラー、最新刊がついに登場!
第四弾となる今作では、おなじみ凪子先生と漫画担当の蛇蔵さんが海外上陸!

舞台は海外! ヨーロッパを中心に現地のオタク事情などもご紹介しています。
さらにユニークな学生たちが続々登場です。


内容(「BOOK」データベースより)

海の向こうで日本語を勉強している人たちに会ってきた。オールカラー、コミックエッセイ。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • 単行本: 143ページ
  • 出版社: メディアファクトリー (2013/8/2)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4840152683
  • ISBN-13: 978-4840152686
  • 発売日: 2013/8/2
  • 商品パッケージの寸法: 20.8 x 14.8 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.2 54件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 153,616位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  •  カタログ情報を更新する画像についてフィードバックを提供する、または さらに安い価格について知らせる

  • 目次を見る


関連メディア

カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

形式: 単行本
漫画担当の蛇蔵さんと、凪子先生が海外の日本語教室(?)に行きます。
フランス・ベルギー・ドイツ・イギリス・オーストリア・チェコ・スイス。

AKBのメンバーについての質問をされたり、鳥の数え方の複雑さを追求されたり、
「ああ確かに、それは考えたことなかったわ」というのがいっぱいあって楽しいです。

外国とはいっても、日本語を学んでいる人達なので日本が好きで、
政治的な話や物騒な犯罪の話も出てこず、安心して笑っていられるコミックエッセイで、
難しいことを考えたくない時にはありがたいです。

一番笑ったのは、カタカナを覚えるためのカード教材の「セ」のカードが、
「セクシーボーイ」とあり、裸の男性が「セ」のポーズを取っているというもの。

本当に自由で気楽です。
コメント 32人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本 Amazonで購入
 前3巻とはやや趣は異なりますが、やはり日本にまつわる文化のギャップに関しての、この人たちの視点、およびそこから紡ぎだされる内容は面白いと思います。

 内容的には日本を飛び出して各国の日本語の授業を聞いたり、日本語事情などを扱ったもの。
 こういうギャップ系ってのは、どっちが上か、から始まって、間違えた者への嘲笑の成分がどうしても入ってしまいがちなのですが、この作品にはそういう面が感じられない。
 「日本文化は日本人が扱っているものが正しい」という建前が希薄で、日本ではこう扱っているものが、向こうでは「向こうの考え方・事情で」こう扱っている的な内容にとどめており好感が持てるのです。

 そもそもその間違い方・日本とは違う扱い方が非常に参考になるという視点での見方が非常にいいと思います。
 実際扱われる内容は参考になるものもありましたし面白いと思います。
 出口は確かに出口だな。目から鱗です。
 あとセが…

 フルカラーもいいですね。
コメント 10人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本
間を抜かして、4を購入しました。

各国の学校での出来事をレビューしたもので
お国柄がでて、感じ方の違いが楽しめました。

少し内容が少なめだった気がするのは
気のせいでしょうか?

次回5の出版を楽しみにしています。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本 Amazonで購入
毎回ながら、「フツーに日本人で日本語使ってると気にもしないトコ」への疑問質問というのは「目からウロコ」的で楽しい。
前後から「何を言い間違えてるのか」を推測するのも楽しい。「ああ、こういうの自分もあったあった」みたいなのに当たるのも楽しい。
ちなみに自分は「あなた、エラそうですね」と言われた事がありますw
マンガの中に写真混在させるのはあまり好かないタチですが、本書は上手に入れ込んであって、マンガ読んでる気分が削がれない。上手に取りこんである感じがしました。
ついでに、自分がよその国で間違って買った「炭酸水」は沸かしても炭酸が抜けきらず、それで淹れたコーヒーは何となくぷしゅぷしゅして仕方なく捨てた覚えがあります…
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本
いやいやいやいや、笑いました。
1ページごとに笑って
2ページに1回、声出して笑って
8ページに1回、涙を流して笑いました。

ヨーロッパで日本語を教えている現場を
著者が訪れたルポなのですが。

こんなに海外で「日本語」と「日本文化」が
愛されているというのがわかって
こころがホッコリしました。

「日本からEmailで来た壺??」→「Emali Japan(伊万里 日本)」の誤植
ジャニーズ好きのベルギー人に、赤西くんはNEWSではなくKAT-TUNのメンバーだと教わる著者。
フランスで、つい「侍」を「待」と間違えて書いた著者は、その場にいた日本語を学ぶドイツ人に間違いを指摘され、「行にんべんの上を太くすればイになる」とフォローされる。。。

あ~笑いました♪
コメント 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本 Amazonで購入
すべてがそうとは思いませんが、なるほどと思って楽しく読みました。
世界の国々から見ればすごく小さな島国がどれほどのものよ! という感じなのでしょうね・・・
そんな中、興味を持って日本を知り、接してくれる人たちとのふれあい物語 といったところでしょうかね。
私自身もそんなに多くの国々に行ったことや日本に来てくれている外国の人たちと触れ合う機会は多くはありませんが、もっと触れ合いたい!
世界を身近に感じたいと思えるようになりました(おおげさかナ)
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー



フィードバック