通常配送無料 詳細
残り1点(入荷予定あり)
Kindle版は今すぐお読みいただけます。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
世界に通じるメディカルライティング―ネイティブライ... がカートに入りました
+ ¥257 配送料
コンディション: 中古商品: ほぼ新品
コメント: 【美品】 【書き込みなし】 【帯付き】 ◇◆amazon専用在庫◆◇ 使用感・イタミ等なく、非常に良好な状態です。検品には万全を期しておりますが、万一見落とし等ありましたらメールにてご連絡下さい。迅速に対応いたします。
この商品は1-Click注文できません。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。

世界に通じるメディカルライティング―ネイティブライターが伝授する3Cs English (日本語) 単行本 – 2019/4/25

5つ星のうち3.8 4個の評価

その他 の形式およびエディションを表示する 他の形式およびエディションを非表示にする
価格
新品 中古品
Kindle版 (電子書籍)
単行本
¥2,420
¥2,420 ¥2,049
お届け日: 9月26日 土曜日 詳細を見る
click to open popover

よく一緒に購入されている商品

  • 世界に通じるメディカルライティング―ネイティブライターが伝授する3Cs English
  • +
  • ちけ文&ちけ単 治験に役立つ医学英文事例集 CRC&CRAとして国際共同治験に対応する
総額: ¥5,940
ポイントの合計: 59pt (1%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • iOSアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Apple
  • Androidアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Android
  • Amazonアプリストアへはこちらをクリック
    Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

kcpAppSendButton

商品の説明

出版社からのコメント

本書は、世界をリードする最強のライターチームが伝授する英語医科学論文の書き方の入門編です。
キーワードは、「3Cs英語」。入門編ですが、科学研究者、メディカルライターとして活躍している方にもぜひ読んでいただきたい1冊です。

著者について

Lee Seaman was born and raised in rural Eastern Oregon, USA.
She did undergraduate work in chemistry and biology at Oregon State University and studied for a year at the International Division of Waseda University.
After graduation, she returned to Japan to teach English, pursue further Japanese language study, and begin translating technical documents, such as drug patents and clinical study reports from Japanese to English.
After 10 years in Japan, Lee returned to the US. In 2000 she founded Seaman Medical, Inc., and began to assist Japanese authors who needed to present their research in English to the international medical community.
Clearly,“literal translation" was not enough; to establish clear communication,the principles of medical writing were required. However, most books and presentations were designed for writers with native or near-native proficiency in English, leaving many Japanese authors struggling to prepare English-language documents.
Lee has been working since 2010 to fill that gap. She works from her office in Bellingham, Washington, and makes twice-yearly trips to Japan to attend Japanese medical and pharmaceutical conferences and to present workshops on English medical writing for Japanese native speakers who want to gain confidence in their English writing skills.

Tom Lang has been a medical-technical writer-editor since 1975.
Now an international consultant and educator in medical and professional communications, he was Manager of Medical Editing Services at the Cleveland Clinic for many years, and worked at the New England Cochrane and Evidence-Based Practice Centers as a senior medical writer-editor.
He has taught regularly in Japan and throughout Asia for more than 20 years.
His books, How to Report Statistics in Medicine and How to Write, Publish, and Present in the Health Sciences, are standard references in evidence-based medicine and medical writing. Both books have been translated into Japanese.
He was part of the original CONSORT and PRISMA groups, which developed guidelines for reporting randomized trials and systematic reviews, respectively.
He has taught on the University of Chicago's Medical Writing Program since its beginning in 1999 and has received teaching awards from the American Statistical Association, the University of Chicago, and the American Medical Writers Association.
A Past President of the Council of Science [journal] Editors, he is also the current Financial Officer of the World Association of Medical [journal] Editors.
His master's degree in Communications Management is from the Annenberg School for Communications at the University of Southern California.

登録情報

  • 発売日 : 2019/4/25
  • 単行本 : 76ページ
  • ISBN-10 : 4897753880
  • ISBN-13 : 978-4897753881
  • 出版社 : ライフサイエンス出版 (2019/4/25)
  • 商品の寸法 : 21 x 14.8 x 2.5 cm
  • 言語: : 日本語
  • カスタマーレビュー:
    5つ星のうち3.8 4個の評価