中古品
¥ 275
+ ¥ 257 関東への配送料
中古品: 非常に良い | 詳細
コンディション: 中古品: 非常に良い
コメント: 帯は、付いていませんが、きれいです。 注文書が、届き次第、すぐ、ゆうメールにて発送いたします。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

ラブひな―バイリンガル版 (Vol.1) (講談社バイリンガル・コミックス) (英語) コミックス – 2000/10

5つ星のうち 4.0 1 件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
コミックス
"もう一度試してください。"
¥ 10,566 ¥ 170
click to open popover

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容説明

Keitaro Urashima, a shy, highly strung student dreaming of entering Tokyo University, gets a job as a caretaker at a girls' high school dormitory, Hinata Lodge.


登録情報

  • コミック: 140ページ
  • 出版社: 講談社インターナショナル (2000/10)
  • 言語: 英語, 日本語
  • ISBN-10: 477002715X
  • ISBN-13: 978-4770027153
  • 発売日: 2000/10
  • 商品パッケージの寸法: 18.6 x 11.4 x 1.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.0 1 件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング:
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

カスタマーレビュー

5つ星のうち 4.0
星5つ
0
星4つ
1
星3つ
0
星2つ
0
星1つ
0
カスタマーレビューを表示
あなたのご意見やご感想を教えてください

トップカスタマーレビュー

投稿者 カスタマー 投稿日 2000/11/30
形式: コミック
アニメにもなった「ラブひな」のバイリンガル版です。「ひなた荘」が「HINATA Lodge」になってたりとちょっと違った雰囲気でたのしめます。コミックス版を持っていない人は、英語の勉強をしながら楽しめるのでこちらがおすすめです(もちろん、持っている方にも。)
コメント 4人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

Amazon.com で最も参考になったカスタマーレビュー (beta) (「Early Reviewer Program」のレビューが含まれている場合があります)

Amazon.com: 5つ星のうち 3.0 1件のカスタマーレビュー
4 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 I don't like the translation. 2011/3/6
投稿者 Ariel Aguayo - (Amazon.com)
形式: コミック Amazonで購入
This translation is inaccurate. The honourifics are not preserved, there are no translation notes, and it's actually a bit less accurate than the TokyoPop translation in that it doesn't keep the loan word rônin (I think that was it). Also, the furigana is often removed, which is quite useful for foreign readers, so I think I prefer the Japanese version with colour.
The book itself is wonderful. I love Akama'tsu Ken's manga. I just don't like the translation, so I suggest reading it in Japanese, or, if you must read it in English, the scanlation.
このレビューはお役に立ちましたか? ご意見はクチコミでお聞かせください。