中古品
¥ 1
+ ¥ 257 関東への配送料
コンディション: 中古品: 良い
コメント: ◇◆配送:主にゆうメールによるポスト投函です◆当日もしくは翌々日までに発送いたします◆梱包:完全密封のビニール包装または宅配専用パックにてお届けいたします。◆商品:アマゾン専用在庫商品です。除菌クリーニング済◆◇
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

ポジティブ・イングリッシュのすすめ 「ほめる」「はげます」英語のパワー (朝日新書 68) 新書 – 2007/9/13

5つ星のうち 4.1 9件のカスタマーレビュー

その他(2)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
Kindle版
"もう一度試してください。"
新書
"もう一度試してください。"
¥ 52,090 ¥ 1
click to open popover

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容紹介

即効力、確実! 英会話ができないのは、英語力が足りないせいではなかった! 大手商社米国駐在員の妻として「英語はできるが英会話ができない」日本人の悲劇を多数目撃した著者が、カンタンスラスラ英会話の背景にある「ほめる」「力づける」英語術、コミュニケーション術を指南。すぐ役に立つ用例も多数収録。仕事で英語を使う人、留学を考えている人、英会話を通じて友人を作りたい人……いろんな人に役立つユニークな語学参考書。

内容(「BOOK」データベースより)

英会話ができないのは、英語力不足だけが理由ではなかった。学生として、教師として、商社マンの妻として、滞在したアメリカで実感した、「ほめる」「はげます」英語の威力。「知識はあるのに会話ができない」日本人に欠けているものは何か?それは、前向き志向の英語=ポジティブ・イングリッシュ。上司、同僚、取引先、友人、恋人―外国人との会話が驚くほど弾むようになる、画期的な英語・コミュニケーション術。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • 新書: 320ページ
  • 出版社: 朝日新聞社 (2007/9/13)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4022731680
  • ISBN-13: 978-4022731685
  • 発売日: 2007/9/13
  • 商品パッケージの寸法: 16.8 x 10.8 x 1.6 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.1 9件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 113,504位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

カスタマーレビュー

5つ星のうち 4.1

トップカスタマーレビュー

形式: 新書 Amazonで購入
本田直之氏の「レバレッジ英語勉強法」で紹介されていた
ので読んでみました。

英語圏には、相手の良い点や持ち物など、気づいた点を
積極的に褒める文化があることがわかりました。

また、天気など、相手と無関係の話題よりも、相手本人に
関する話題を振ることにもなるので、その後の会話を続け
やすくなったり、親密さを増せる可能性が高くなることを
学びました。

どうも今までのパーティートークでシックリこなかった
理由が、少しはわかったような気がします。
次回から、是非活用したいと思います。
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 新書
こうした類の英語本の久々のヒット作ではないでしょうか。先月、カナダを旅行したときのことです。現地の人と交わした会話の中で、自分の話した英語をほめられる場面がいくつかありました。日本ではそんなことを言われたことがないので、思わず「ノー、ノー」と言ってしまいました。そんなとき相手に怪訝な顔をされのを思い出しました。そうなんです。この本が言っているように、北米の人達は相手をほめることでコミュニケーションを図ろうとしているのです。人をほめ、励ますこと(つまり相手の良いところを指摘すること)が彼らの社会的紐帯の維持に欠かせないのです。英語を話すための究極のコツが見事に描かれています。
コメント 8人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 新書
とにかくNativeはよく「ほめ」そして「はげます」、でもそれを「お世辞」や「おだて」
に感じてしまう日本人の返答は「謙遜」しているつもりでも・・・Negativeに解釈されてしまう。
結局、会話がとぎれがち・・・
英語での会話時間の長さが英語上達のポイントの一つ、だとすればその会話が継続するように
Positiveに答えましょう!!が主旨。
何も意図しないで「ほめる」「はげます」、そんな彼らの会話構成が理解できる内容は
英語学習に一役いや二役の効果あり。
ほめ言葉を発する側は自然に笑顔、当然受け手も笑顔、これで双方Happy!!
謙虚さも度が過ぎれば非常識・・・子供へのほめ言葉は必須、たまには身内を思いっきり
ほめて、そしてはげましてみよう。そんな気分になったことに感謝!!
コメント 6人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 新書
 本書で述べられているのは、直接は、英語のフレーズであるが、その本質は、
英語文化で大切な会話の態度を、日本語文化で育った我々に伝えるところにある。
 How are you? Fine, and you? Fine. このあと、何を話せばよいのか?
本書には、相手の心を温かくする声のかけ方が集められている。
たとえば、外見を「かっこいい」「デザインが凝っている」とほめる表現はもちろん、
「意欲的だね」「協調性があるね」といって相手の性格をほめるフレーズも
広く挙げられている。またそう言われた時の適切な応え方も述べられていて、
生きた会話表現と、会話をするときの態度を学ぶことができる。
 このような表現は、大学受験用の単語熟語集やTOEIC対策用の表現集では、
なかなか身に付かないものだ。その点、本書は、円滑なコミュニケーションをする
というところにテーマを絞っているので、多様な形容表現のニュアンスが活き活き
とした例文と一緒に覚えられる。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 新書 Amazonで購入
英語を話し読み書き出来るようになりたくて本当にたくさんの本を買い込んで来たが、努力が足りなかったのだろうとは思うが自分は未だ英語がさほど身についているとはいえない。しかしこの本は、コミニュケーションに一番大事で日本人が欠けている部分、ほめる励ますという点に焦点をあて、たくさんの実例を紹介しながら米国人の文化の核心を紹介している本だと思った。たいへんすばらしい本だ。

私は英語を身につけたくて、また多少必要にもなり英会話学校に通うようになった時言葉の壁の前に、あのネイティブ英語圏人特有のテンションの高さに圧倒され気恥ずかしさを感じ中々なじめなかった。日本人にとっては言葉の前にそのあたりの空気になれる必要を感じたものである。そして彼らはよく人をほめる。それに対し日本人は対応出来なくなってしまうのが通常である。ここがコミュニケーションの第一のネックになるのである。その第一の壁を突破するのにこの本は役だってくれるものと思う。この本は良い。本当によい。お勧めである。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告