通常配送無料 詳細
残り7点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KOD... がカートに入りました

お届け先住所
アドレス帳を使用するにはサインインしてください
または
-
正しい郵便番号を入力してください。
または
+ ¥ 257 関東への配送料
中古品: 非常に良い | 詳細
発売元 ネットオフ
コンディション: 中古品: 非常に良い
コメント: 【購入後48時間以内に弊社より発送】中古品のため使用感はありますが、綺麗なものを販売しております。※カバー・中身(書き込み・線引きなし)ともに良好です。万が一、品質不備があった場合は返金対応。弊社Webサイトでも販売しているため在庫切れになった場合はキャンセル扱いとなります。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS) (講談社バイリンガル・コミックス) (英語) 単行本(ソフトカバー) – 2007/3/14

5つ星のうち 4.2 15件のカスタマーレビュー

その他()の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
単行本(ソフトカバー)
"もう一度試してください。"
¥ 1,296
¥ 1,000 ¥ 174
この商品の特別キャンペーン 本とのまとめ買いで対象商品が10%OFF 1 件

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS) (講談社バイリンガル・コミックス)
  • +
  • バイリンガル版 のだめカンタービレ〈2〉 (講談社バイリンガル・コミックス)
  • +
  • のだめカンタービレ #3 バイリンガル版 (講談社バイリンガル・コミックス)
総額: ¥3,888
ポイントの合計: 117pt (3%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



Amazonランキング大賞2017上半期 本
やせるおかずの柳澤英子さん、白石麻衣さん、にしのあきひろさん、諫山創さんからの受賞コメント付き 和書総合ランキングTOP20へ

商品の説明

内容(「MARC」データベースより)

バイリンガル版「のだめカンタービレ」。好き勝手にピアノを弾く、天真爛漫な不思議ちゃん“のだめ”と、のだめに好かれるエリート音大生“千秋”が贈るドタバタコメディ。第1巻はLesson1からLesson9まで収録。


登録情報

  • 単行本(ソフトカバー): 268ページ
  • 出版社: 講談社インターナショナル (2007/3/14)
  • 言語: 英語, 日本語
  • ISBN-10: 4770040725
  • ISBN-13: 978-4770040725
  • 発売日: 2007/3/14
  • 梱包サイズ: 19 x 13 x 2.4 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.2 15件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 77,590位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

形式: 単行本(ソフトカバー) Amazonで購入
指揮者を目指すエリートの千秋真一(ストイックなキャラ)と
ピアノ専攻の音大生である野田恵(不思議なキャラ)の成長と
恋愛をコミカルに描いた物語。
バイオリン専攻の峰龍太郎、ティンパニー専攻の奥山真澄など
脇役陣も個性的で面白い。

バイリンガル版1巻はレッスン1~9までの内容になっており、
通常の日本語版1巻(レッスン1~6)よりボリュームがある。
バイリンガル版は3巻(レッスン19~27)までしかリリース
されていないため、終わりが中途半端。
少なくとも国内編(レッスン1~52)は完訳して欲しいです。

内容は5つ星だけど、バイリンガル版が3巻までしかないので
星は4つにしました。
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー) Amazonで購入
子供もよく読んでいるので、購入してよかったです。
内容が音楽に関することが多いので、音楽好きな方はその英語表現も分かるようになるので(例えば『音程が悪い』とか)
おすすめです。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 hoge2 投稿日 2007/4/22
形式: 単行本(ソフトカバー)
バイリンガル版なので、噴出しの中が英語表記になっていて、枠外にその和訳(原文)が記載されています。
噴出し以外の部分(手書きっぽい記載や、「ガーン!」みたいな擬音)は、日本語のままですが、こちらは英訳が近くに書いてあります。
マンガなので英語の意味が分からなくても大体筋は分かります。その一方、日本語から英語に置き換えるのが難しい箇所があるようで、日本語なら分かるけど、英語を読んでも何が面白いか良く分からないという記載も多々あります。
一方、口語っぽい表現や擬音は文字だけで読んでも分かりにくいので、絵で補足してあると、こんな場面で使うのかと理解が深まります。
ただ、1200円という値段は高すぎなので、星を一つマイナスにしました。
コメント 36人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー) Amazonで購入
中学生の娘に、英語で読ませようと企み、購入。まんまとと言いたいところですが、今のところ見向きもしません(泣)しかたなく親の私が「ほうほう、」と感心しながら読んでおります。そのうち、手に取ってくれることを期待して、☆4つ。
コメント 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー)
結論から言うと、基礎英語学習済みの方が英会話に使うなら原作(日本語版)とDel Rey版(洋書)を購入することを勧めます。
私の購入動機は、タイトルと同様でしたが、バイリンガル版は英訳が不自然で実践英会話の役には立ちませんでした。

Del Rey版は、日本語のセリフを直訳していない部分もあるのですが、コミックの世界はきちんと伝えていますし、英文もシンプルでわかりやすくテンポ良く読めるのでお勧めです。予算に余裕のある方は、ぜひバイリンガル版とDel Rey版を揃えて、英文を比較してみると勉強になると思います。

(※原作は好きですが、上記のような理由で★★です。)
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 おっさんです! トップ1000レビュアー 投稿日 2017/2/13
形式: 単行本(ソフトカバー) Amazonで購入
学習用に購入しました。 結構役にたつそうです。
人生の役にたつ程度まで会話能力が上がれば良いですね(^^)
コメント このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 コッチ5 VINE メンバー 投稿日 2011/5/14
形式: 単行本(ソフトカバー)
絵もシンプルで好きだし内容も好きだし、おもしろいし、原作も好きです。
本屋で立ち読みして、英語の勉強に役立つ!と思って購入しました。

特殊用語がそこまで多くない。とても日常にありふれた会話なので、すごく勉強になります。
すごくシンプルに英訳されて、なおかつスマートで、適訳のような…気がする。
横にある日本語訳も参照用として役立つし、もうひとつの日本語訳なしのペーパバック版より紙質もいいし、
吹き出し以外の日本語は残っていて(ギャポーとか)きれい。
(ペーパーバック版は、オトノマペ?も消して上からかぶせているけど、消しきれてなかったり、
かぶって見えなかったりする場所もアリ)
セリフもアメコミ風(全部大文字)でなく、きちんと大文字・小文字で印字されているし、おすすめです。

訳って文法と単語を機械的にはめていく作業ではなく、
その印象とかイメージを考えて変換していくのだと思うけど、
訳をされた方はのだめを相当読みこんでいそうです。

ほんと1冊で二度おいしい。
コメント 9人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本(ソフトカバー)
英語からしばらく離れてしまって、
どの教材も難しく感じる方にお勧めです!
または英語初心者。

・内容がすごく面白い!!
・英語が簡素であり、読みやすい
・訳がすぐ近くに書いてあり、確認できる

学生時代は英語が得意だったものの、
何年も勉強しないうちに皆忘れてしまいました。

勉強しようと思った最近では、
どの教材も堅苦しく、難しく感じていました。
15分のラジオも我慢できないほど!

なのに、これは笑いながら
スイスイ読めてしまいました。
もっと読みたいくらい。

もちろん2巻も買います。
それ以降のバイリンガル版の発刊を待望いたします!!!
コメント 17人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー