ついにこの日が来ました、韓国アニメ『シンビアパート』の日本語吹替版公開の時が!
日本語版公開前からその存在を知ってて、その作風にすっかりハマって大ファンになっていました。
(劇場版を観て玩具を買うためだけに、韓国現地まで赴いたくらいのファンです)
「いつか日本でも展開しないだろうか…」と思っていた矢先、突然の日本語吹替版の配信!
思わず、叫び声が出ましたw
本作は2014年にパイロット版である「シンビアパート 444号」が放送されて人気を博し、
2016年からテレビシリーズを放送。
アニメは現在まで3シーズンと劇場版2作が製作され、現在韓国現地では4シーズン目が大好評放送中。
スピンオフドラマ、ソーシャルゲーム、ネットオリジナル映像、VRイベント等、様々な事業展開を幅広く行っている、今韓国で一番注目すべき大人気アニメです。
アニメ放送が始まると、現地でも高視聴率をたたき出す作品です。
(アニメ3期の初放送時は、韓国のTwitterトレンド1位に上がったくらいです!)
今回の吹替版は、シリーズ1期目の『シンビアパート ゴーストボールの秘密』が正式名称。
今回の吹替版が素晴らしいのは、日本向けに無駄なローカライズ・改変をしていないこと!
海外作品、特に韓国製のウェブ漫画やそれを原作とした昨今のアニメ作品では、何故か韓国の地名や登場人物名が全て日本のそれに置き換えられることが多いのですが、
『シンビアパート』は登場人物の名前や地名、街中の看板や文字表記、固有名詞も全て韓国語のまま!
言葉の吹替えのみに徹して、アニメ本編の持つ魅力や文化性をありのままに残してくれているのが非常に素晴らしい。
また日本語キャストも全員上手かつ、キャラクターのイメージに合ったキャスティングが成されていて、観ていて違和感等が一切ない。
作品の魅力を壊すことのない、丁寧な日本語吹替え版となっていて、日本語版製作スタッフ一同には頭が上がらない気持ちでいっぱい。
安定した作画力、日本人が観てもなじみのあるキャラクターデザイン、素晴らしい音楽、
道徳的な内容を含んだ脚本、それを伝えるホラー描写はでもガチ怖!
最期は感動的に終わる物語。
怖い描写満載ですが、是非ご家族で、お友達と一緒に幅広い世代に観てほしい、そんなアニメです。
シンビとク・ハリたちの出会いを描いた『444号』はまだ日本語版が無いので、そちらもぜひ吹替版を作っていただきたいですね。
また、後続のシリーズや劇場版まで是非とも輸入していただきたい!
みなさん、これが“いま”の韓国アニメです!