通常配送無料 詳細
残り14点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
キャッチャー・イン・ザ・ライ (ペーパーバック・エ... がカートに入りました

お届け先住所
アドレス帳を使用するにはサインインしてください
または
-
正しい郵便番号を入力してください。
または
+ ¥ 257 関東への配送料
コンディション: 中古品: 良い
コメント: ◆◆◆カバーに薄い汚れがあります。他は問題ありません。迅速・丁寧な発送を心がけております。【毎日発送】
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

キャッチャー・イン・ザ・ライ (ペーパーバック・エディション) 新書 – 2006/4

5つ星のうち 3.8 157件のカスタマーレビュー

その他(2)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
単行本
"もう一度試してください。"
¥ 1,728 ¥ 1
新書
"もう一度試してください。"
¥ 950
¥ 950 ¥ 11

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • キャッチャー・イン・ザ・ライ (ペーパーバック・エディション)
  • +
  • グレート・ギャツビー (村上春樹翻訳ライブラリー)
  • +
  • ライ麦畑でつかまえて (白水Uブックス)
総額: ¥2,786
ポイントの合計: 66pt (2%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容紹介

さあ、ホールデンの声に耳を澄ませてください。
村上春樹の新しい訳でお届けする
新世代の『ライ麦畑でつかまえて』
J.D.サリンジャーの不朽の青春文学『ライ麦畑でつかまえて』が、村上春樹の新しい訳を得て、『キャッチャー・イン・ザ・ライ』として40年ぶりに生まれ変わりました。ホールデン・コールフィールドが永遠に16歳でありつづけるのと同じように、この小説はあなたの中に、いつまでも留まることでしょう。雪が降るように、風がそよぐように、川が流れるように、ホールデン・コールフィールドは魂のひとつのありかとなって、時代を超え、世代を超え、この世界に存在しているのです。さあ、ホールデンの声に(もう一度)耳を澄ませてください。
--このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。

出版社からのコメント

 「古典は口に苦い」。先輩や親や教師からどんなに薦められても、文章は読みづらいし、物語も当然のことながら今から見れば古くさい。そんなわけで、つい、最近出たミステリーや恋愛小説に走ってしまう。
 でも、ここに、50年も前に出たのに、読みにくいどころか実に生き生きとした快調なテンポで語られ、洒落ていて、ユーモアもたっぷり、しかも今の我々につよく訴えかけてくる、大げさに言えば読んだ人間の一生の友になるような本がある。これまで『ライ麦畑でつかまえて』(野崎孝訳)というタイトルで長いあいだに日本でも二百万人に近い読者に愛されてきたアメリカの青春小説だ。
 主人公のホールデンは有名高校の生徒で、作文だけは誰にも負けないが、あとの学科はからきしダメな16歳の少年。彼は自分の学校~~の先生たちや同級生や何もかもにうんざりしている。物語は彼が成績不良で退学になる直前の冬、自分から学校をおん出るところから始まる。ニューヨークの街をさまよいながら彼は昔の先生や友人やガールフレンドに再会していくが……
 さて21世紀に入って、この『ライ麦畑でつかまえて』が、作家村上春樹による新訳で新しい命を吹き込まれた。タイトルも原題どおり『キャッチャー・イン・ザ・ライ』。原作の圧倒的な魅力は以前と変わりはないが、この本を愛してやまない村上春樹の斬新な翻訳は新たな読者を生み出している。今回のペーパーバック版刊行を機会に、より多くの若者にこの素晴らしい「古典」の魅力を知ってほしい。

商品の説明をすべて表示する

登録情報

  • 新書: 361ページ
  • 出版社: 白水社; ペ-パ-バック・版 (2006/04)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4560090009
  • ISBN-13: 978-4560090008
  • 発売日: 2006/04
  • 商品パッケージの寸法: 17.5 x 11.2 x 1.5 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 3.8 157件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 7,708位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?


カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

形式: 新書 Amazonで購入
サリンジャーの本の中で有名で読みやすいのはコチラなので初めての方ににはオススメだ。
「ライ麦畑でつかまえて」というタイトルがあまりに有名なので、ライ麦畑で男女が抱き合うような話をイメージしてる人が多いのではないだろうか?しかし、残念ながらこの本はニューヨークの街中で鼻につく少年が徘徊するだけのストーリーなのである。この憎たらしい主人公が、ずっと読んでいると不憫になってくる。何もかもがインチキにみえる可哀想な少年なのだ。昔、大人なんか皆嘘つきだと思っていたことはないだろうか、彼がそれを思い出させてくれるはずだ。
彼は本のなかでずっとインチキな世界と戦っている。その孤独な抗いがどこかで報われているからこそ、今もこの本を手に入れることができるのだ。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 新書 Amazonで購入
ウィスキー飲んでタバコ吸って女の子や男の子とぶらぶら街歩いて、朝だねーって家に帰って翌朝あれなんだっけみたいな毎日を過ごしていた時代を思いだす。でもその頃といまと一体何が変わったというのだろう。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本
ホールデンは、自分以外の他者を理解出来ない、未熟で短絡的な人々だと考えている。
そして、そういった他者に溶け込みたくないと思いながらも、溶け込んでいない自分も未熟だということを心の奥底では解っている。
その“はざま”でホールデンが何を考え、感じ、話したかがこの本の魅力なんだと思う。

そしてそういった未熟さに思いを巡らせる人の多くは、ティーンに近い世代だからこの本は青春小説というフレーズで度々紹介されている。

野崎氏の訳も読みましたが、野崎氏のホールデンはもっと内的で、でもとても純粋不器用な、ごくごく普通の少年が一生懸命に言葉を紡いでいたように感じたから私は感動しました。

春樹氏のホールデンは、他人とは違う自分として躍起になって言葉を取り繕っている少年に思える。
そういった言葉の使い方は、少し擦れていて、飾り過ぎているかな?と思えました。
だから共感に達しないというか、物足りなく感じてしまっていました。

ホールデンの不器用さを違った形で表現しようとしたのなら、春樹氏の訳は頭から否定出来たものじゃないと思います。

テクストに正解はなく、翻訳に正解はなければ良し悪しで評価を下せるものではない。

どちらが好きか嫌いか、それは読んだ方が決めることです。

私は野崎氏の素直で不器用なホールデンが好きなのでこの評価です。
コメント 108人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本 Amazonで購入
どうも好きになれんかった。ベストセラーとかあの村上春樹訳とか言われると、読んでないとまずいかなとか、良いと思わないとおかしいのかな、という強迫観念にかられることもあるだろうけど、好きじゃないもんは好きじゃない。3分の1読んでやめてしまった。「今の若者がしまい込んでいるような、不安定な心を描いて共感できる」みたいな感想が多いようで、そういう心は確かにあるよなと肯定するけど、この本にそれがよく表れているとはどうも思えない。占いで「あなた、こうじゃないですか」と言われると、なんとなくそうかなと思ってしまうのとあんまり変わらないような気がする。爆発的人気を得た本に対しアンチな意見もあって良いだろうと思うので、人気にめんじて星ふたつ。
コメント 15人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 VINE メンバー 投稿日 2013/11/25
形式: 新書 Amazonで購入
自分は恥ずかしながら30代になってからこの本を読みました。(野沢訳含め)
なぜかこの本に感銘を受けたので10代から20代前半の人へ機会があるときにプレゼントしてます。
それだけおすすめって事を言いたい。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本 Amazonで購入
商品の状態が大変良くて満足しました。
ありがとうございました。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 単行本 Amazonで購入
村上春樹訳という方向で期待して読みましたががっかりしました。野崎版もそうですが、読んでいて文章が気持ち悪くて仕方がないなと。原書のスラングを適切に訳せてない(というよりは訳しようが無い?)感じがします。辞書を片手に原書の方が個人的には楽しめます。

ふた昔前のいいところのお坊ちゃんが、無理にワルぶっているような感じがどうにも>訳書
コメント 25人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 新書
本書には訳者の解説が加えられる予定であったのが、
原著者の要請によりそれが出来なくなったとある。
そのかわりに「キャッチャー・イン・ザ・ライ」を語ると題した、
村上春樹・柴田元幸両氏による対談を白水社のホームページで読む事ができる。
その中で、村上氏は主人公ホールデンの社会に対する反抗よりも、
ホールデン自身の内面の葛藤の方に主眼を置いて翻訳したという様な事が述べられている。
そのせいか、学校を放校になったホールデンがニューヨークの街で色々散々な目にあって
心がどうしようもなくボロボロになっていく心理状態がとても切実に伝わってくる。
そして最後の場面で妹フィービーの無垢な愛情に触れてホールデンは救われる。
それはただ単にフィービーが回転木馬に乗るのをホールデンが眺めているだけのシーンなのだが、
何故か私は泣けて泣けてどうしようもなかった。
おそらく本書は読者によって様々な感動を与えられる名作だと思う。
1 コメント 35人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー