在庫あり。
お使いのスマホ、タブレット、PCで読めるKindle版(電子書籍)もあります。 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。
ウェブスター辞書あるいは英語をめぐる冒険 がカートに入りました
+ ¥350 配送料
お届け日 (配送料: ¥350 ): 4月24日 - 25日 詳細を見る
中古商品: 良い | 詳細
コンディション: 中古商品: 良い
コメント: ★良い★カバー:スレ、ふちヨレ、角小イタミ、背ヤブケ(5mm)、本文:側面小ヨゴレがありますが、読む分には問題ありません。帯無し。クリーニング済み。女性スタッフによる迅速丁寧な対応を心掛けております。 配送方法:日本郵政。送料込みの合計金額が2,000円以上の場合、追跡番号有りでの発送。2,000円以下の場合は郵メールの為追跡番号がございません、商品が届かない際は弊社に問い合わせメールを頂ければ郵政に確認致します。郵政の物量によってはお届け予定日より若干遅れてしまう可能性がございます。
この商品は1-Click注文できません。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。

著者をフォロー

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。


ウェブスター辞書あるいは英語をめぐる冒険 (日本語) 単行本 – 2020/4/13

5つ星のうち4.2 15個の評価

その他 の形式およびエディションを表示する 他の形式およびエディションを非表示にする
価格
新品 中古品
Kindle版 (電子書籍)
単行本
¥2,970
¥2,970 ¥1,697

よく一緒に購入されている商品

  • ウェブスター辞書あるいは英語をめぐる冒険
  • +
  • Word by Word: The Secret Life of Dictionaries
  • +
  • 翻訳の授業 東京大学最終講義 (朝日新書)
総額: ¥5,804
ポイントの合計: 59pt (1%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • iOSアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Apple
  • Androidアプリのダウンロードはこちらをクリック
    Android
  • Amazonアプリストアへはこちらをクリック
    Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

kcpAppSendButton

商品の説明

内容(「BOOK」データベースより)

“bitch”は侮蔑語か?“its”と“it’s”を間違える人は無教養?“OMG”は英語の退化?“nude”は「白人の肌の色」?“marriage”できるのは異性だけ?一語一語と向き合い、格闘する、知られざる辞書編纂の世界とその秘密。アメリカで最も歴史ある辞書出版社、メリアム・ウェブスターの編集者による言葉の謎をとく14章。

著者について

コーリー・スタンパー(Kory Stamper)
コーリー・スタンパーはメリアム・ウェブスター社で辞書を執筆・編集している辞書編纂者(原書刊行時。2018年3月に退職)。ビデオ・シリーズ「アスク・ジ・エディター」に出演している。自身のブログ(www.korystamper.com)には言語や辞書学について定期的に投稿しており、『ガーディアン』紙、『ニューヨーク・タイムズ』紙、「Slate.com.」に執筆している。本と家族と共にニュージャージーに在住。


訳者について
鴻巣友季子(こうのす・ゆきこ)
英語翻訳家、文芸評論家。古典新訳にマーガレット・ミッチェル『風と共に去りぬ』、シャーロット・ブロンテ『嵐が丘』、他訳書に、J・M・クッツェー『恥辱』など多数。著書に『翻訳ってなんだろう?』、共著に『翻訳問答』など。

竹内要江(たけうち・としえ)
英語翻訳家。南山大学外国語学部英米科卒業(在学中米東部片田舎のカレッジに留学)、東京大学大学院総合文化研究科比較文学比較文化修士課程修了(修士論文はアメリカの日本趣味小説について)。訳書にゲイル・サルツ『脳の配線と才能の偏り』、梅若マドレーヌ『レバノンから来た能楽師の妻』など。

木下眞穂(きのした・まほ)
ポルトガル語翻訳家。上智大学ポルトガル語学科卒業。訳書にジビア・ガスパレット『永遠の絆』、パウロ・コエーリョ『ブリーダ』『ザ・スパイ』など。2019年、ジョゼ・ルイス・ペイショット『ガルヴェイアスの犬』で第5回日本翻訳大賞受賞。

ラッシャー貴子(らっしゃー・たかこ)
英語翻訳家。上智大学外国語学部比較文化学科卒業。訳書にエハン・デラヴィ『Why on Earh アイスランド縦断記 彼は「問い」を抱いて旅立ち、そして「答え」に到達した』、翻訳協力にスティーブン E. ルーカス『アメリカの大学生が学んでいる「伝え方」の教科書』(狩野みき監訳)など。現在英国ロンドン在住。

手嶋由美子(てしま・ゆみこ)
英語翻訳家。津田塾大学英文学科卒。マサチューセッツ州立大学大学院修士課程修了。訳書にブルース・クック『トランボ』、エドワード・セント・オービン『パトリック・メルローズ』シリーズなど。

井口富美子(いぐち・ふみこ)
ドイツ語翻訳家。立教大学文学部日本文学科卒。ベルリン・フンボルト大学で翻訳学を学ぶ。長年にわたり実務翻訳に携わる。訳書に、エルンスト・ヴルチェク『宇宙英雄ローダン・シリーズ 深淵の騎士たち』など。

登録情報

  • 出版社 : 左右社 (2020/4/13)
  • 発売日 : 2020/4/13
  • 言語 : 日本語
  • 単行本 : 360ページ
  • ISBN-10 : 4865282564
  • ISBN-13 : 978-4865282566
  • カスタマーレビュー:
    5つ星のうち4.2 15個の評価

カスタマーレビュー

5つ星のうち4.2
星5つ中の4.2
15 件のグローバル評価
評価はどのように計算されますか?

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

殿堂入りNo1レビュアーベスト500レビュアー
2020年6月28日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
25人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2020年7月23日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2020年8月11日に日本でレビュー済み
10人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2020年7月15日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告