通常配送無料 詳細
残り3点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。
アメリカ名詩選 (岩波文庫) がカートに入りました
+ ¥ 257 関東への配送料
コンディション: 中古品: 良い
コメント: 多少の使用感・擦れ・イタミ・折れ・書き込み・色焼等ある商品となります。稀に値札シールがついている場合がございますが、納品書の記載価格となります。丁寧な検品・迅速な発送でゆうメールにてお届けいたします。
この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。
この画像を表示

アメリカ名詩選 (岩波文庫) 文庫 – 1993/3/16

5つ星のうち 4.7 9件のカスタマーレビュー

その他(3)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
単行本
"もう一度試してください。"
¥ 1,404 ¥ 599
文庫
"もう一度試してください。"
¥ 1,048
¥ 1,048 ¥ 189
大型本
"もう一度試してください。"
¥ 6,800

AmazonStudent

Amazon Student会員なら、この商品は+10%Amazonポイント還元(Amazonマーケットプレイスでのご注文は対象外)。

click to open popover

キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • アメリカ名詩選 (岩波文庫)
  • +
  • イギリス名詩選 (岩波文庫)
  • +
  • フランス名詩選 (岩波文庫)
総額: ¥2,971
ポイントの合計: 93pt (3%)
選択された商品をまとめて購入

Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。



【Amazon Global】OTAKU Store
Figures, Video Games, Blu-ray, DVD and Music of Japanese Anime, Games and Pop Culture Shop now

商品の説明

内容紹介

ピューリタニズムの色濃い一七,一八世紀の植民地時代の詩から,「アメリカ詩の時代」とよばれるほど大きな存在を示す二十世紀の詩まで,名詩百篇を原文で味わえる対訳詩集.ホイットマン,ディキンソン,パウンドらアメリカを代表する四十数人の詩にカウボーイソング等をも加えた決定版.好評の『イギリス名詩選』の姉妹篇.

内容(「BOOK」データベースより)

17、18世紀の植民地時代から、「アメリカ詩の時代」といわれる20世紀までアメリカの名詩百編を収めた対訳詩集。ポー、ホイットマン、ディキンソン、バウンドらの名詩を原文で味わいたいすべての愛好家に贈る。


登録情報

  • 文庫: 371ページ
  • 出版社: 岩波書店 (1993/3/16)
  • 言語: 日本語
  • ISBN-10: 4003233514
  • ISBN-13: 978-4003233511
  • 発売日: 1993/3/16
  • 商品パッケージの寸法: 14.8 x 10.6 x 1.8 cm
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.7 9件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 本 - 24,513位 (本の売れ筋ランキングを見る)
  • さらに安い価格について知らせる
    この商品を出品する場合、出品者サポートを通じて更新を提案したいですか?

  • 目次を見る

この商品を見た後に買っているのは?

カスタマーレビュー

5つ星のうち 4.7
あなたのご意見やご感想を教えてください

トップカスタマーレビュー

投稿者 羽田シルバー VINE メンバー 投稿日 2012/12/27
形式: 文庫
アメリカの名詩 100編を集めたものです。左に英語、右に訳詩が書いてあります。脚注が下に書いてあります。文法や英語が修辞的で、生半可な英語力では、理解が相当難しいと思いますが、ちゃんと訳詩があるので大丈夫です。アメリカの各時代の空気が味わえると思います。後ろに詩人の顔写真入りのプロフィール集がるのも便利です。
コメント 11人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 コトバ 投稿日 2004/9/16
形式: 文庫
titleの通り、アメリカの名詩100篇が対訳(english&japanese)で紹介されている。それぞれの詩についてはページの下に解説もあり、初心者にやさしい本。掲載されている詩の作者についても「詩人小伝」があり、詩を十分味わい、楽しめるように工夫されている。同イギリス版もあるのもいい。
コメント 23人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫
対訳によって原詩の音韻を堪能しつつ

イメージを膨らませることが出来ます。

イラストが入っていたらどんなに良い

かと思いますが・・・・。

古き良きアメリカ、というのはもちろん

古い洋画から推察するしかないのですが、

他からは出ていない一般人むけの貴重な

詩集として、本棚に1冊、是非。
コメント 9人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 el terrible 投稿日 2014/8/1
形式: 文庫
とりあえず、ロバートフロストの詩が載っていたので買いました。
詩の世界は苦手ですが、細かく解説もしてありとても飲み込みやすかったです。
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
「アメリカ名詩選」については、字がもっと大きいと読みやすいと思いました。
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告