一気読みした。
手に取ったきっかけは打算的だ。
Black Lives Matter を考える上で参考になりそうだったからだ。
結論。
もっと早く読めばよかった。
そうすれば、4年前に訪米した時、多感な目であの国を見れただろう。
東京ですれ違う黒人を、想像を働かせて観察できただろう。
この本は、感性を変容する威力が高い。
それは多分、優れた芸術ということだと思う。
『アメリカーナ』の登場人物とも舞台とも、僕は共通性が少ない。それでも感性がある程度リセットされた。だから、ナイジェリア人やアメリカ人、あるいは女性や黒人は、より衝撃を感じやすいと思う。
主人公はマイナーな立場を選ぶことが多く、世界に対して違和感を抱き続ける。その違和感を利して、生きていく。だが、一定時間を経過すると異なる立場を選び取る。そしてまた新たな違和感を捉える。
一瞬、自分語りをすると。僕は「田舎から出てきて、東京に居続けるのは、才能がいることだ」と思っている。これだけ単一民族性の強い国で、北海道の漁師町から東京に来ただけでも、拭えない違和感はある。
そうしたマイナーな立場ゆえの違和感は、誰しも、何かについて、あるはずだ。
その違和感が、『アメリカーナ』では360度に発信され続ける。人種差、性差、階級差……。
だから『アメリカーナ』の世界で提示される違和感は、自身の違和感の延長として、自分ごととして、受け取ることができる。そうして、自身の感性が、多かれ少なかれ影響を受けるのではないだろうか。
OSが違えばアプリをインストールできないように、別世界の具体的な話というのは、影響を受けにくいものだと思う。まさか自分がナイジェリア人の物語を、これほど親身に思える日がくるなんて想像していなかった。違和感を強制インストールする力が『アメリカーナ』にはある。
読書する趣味を持っていてよかったなと思う。
でも、もっと早く読めばよかった。
オススメです。
(※noteに書いた記事の転載です)
この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません 。詳細はこちら
Kindle Cloud Readerを使い、ブラウザですぐに読むことができます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
アメリカーナ 単行本 – 2016/10/25
| チママンダ・ンゴズィ・アディーチェ (著) 著者の作品一覧、著者略歴や口コミなどをご覧いただけます この著者の 検索結果 を表示 |
購入を強化する
初恋の人、自分をいちいち説明する必要を感じなかった唯一の相手、彼はいまや結婚して一児の父親だ。
高校時代に未来を約束した恋人オビンゼと離れ、イフェメルはアメリカに旅立つ。彼女を待っていたのは、階級、イデオロギー、地域、そして人種で色分けされた、想像すらしたことのない社会だった。大学に通いながら職を探す毎日。やがて彼女は失意の日々を乗り越えて、人種問題を扱う先鋭的なブログの書き手として注目を集めるようになる。一方オビンゼは、アメリカ留学をあきらめ渡英するも、不慮の出来事をきっかけにナイジェリアに帰郷。不動産取引で巨万の富を得て、美しい妻や娘と優雅に暮らしている。かつての恋人たちは、いつの間にか別々の道を歩いていた。
「ニューヨーカー」が選ぶ「40歳以下の作家20人」、オレンジ賞最年少受賞など、世界を魅了する女性作家による最新作、ついに刊行! !
アディーチェの紡ぐ言葉の美しさ、アディーチェの描く世界の豊穣さ。またこんな傑作が読めるなんて、私は本当に幸せ者だ。──西加奈子
高校時代に未来を約束した恋人オビンゼと離れ、イフェメルはアメリカに旅立つ。彼女を待っていたのは、階級、イデオロギー、地域、そして人種で色分けされた、想像すらしたことのない社会だった。大学に通いながら職を探す毎日。やがて彼女は失意の日々を乗り越えて、人種問題を扱う先鋭的なブログの書き手として注目を集めるようになる。一方オビンゼは、アメリカ留学をあきらめ渡英するも、不慮の出来事をきっかけにナイジェリアに帰郷。不動産取引で巨万の富を得て、美しい妻や娘と優雅に暮らしている。かつての恋人たちは、いつの間にか別々の道を歩いていた。
「ニューヨーカー」が選ぶ「40歳以下の作家20人」、オレンジ賞最年少受賞など、世界を魅了する女性作家による最新作、ついに刊行! !
アディーチェの紡ぐ言葉の美しさ、アディーチェの描く世界の豊穣さ。またこんな傑作が読めるなんて、私は本当に幸せ者だ。──西加奈子
- 本の長さ544ページ
- 言語日本語
- 出版社河出書房新社
- 発売日2016/10/25
- 寸法14.1 x 4 x 19.8 cm
- ISBN-104309207189
- ISBN-13978-4309207186
この商品を見た後に買っているのは?
ページ: 1 / 1 最初に戻るページ: 1 / 1
商品の説明
内容(「BOOK」データベースより)
初恋の人、自分をいちいち説明する必要を感じなかった唯一の相手、彼はいまや結婚して一児の父親だ。―高校時代に未来を約束した恋人オビンゼと離れ、イフェメルはアメリカに旅立つ。彼女を待っていたのは、階級、イデオロギー、地域、そして人種で色分けされた、想像すらしたことのない社会だった。大学に通いながら職を探す毎日。やがて彼女は失意の日々を乗り越えて、人種問題を扱う先鋭的なブログの書き手として注目を集めるようになる。一方オビンゼは、アメリカ留学をあきらめ渡英するも、不慮の出来事をきっかけにナイジェリアに帰郷。不動産取引で巨万の富を得て、美しい妻や娘と優雅に暮らしている。かつての恋人たちは、いつの間にか別々の道を歩いていた。世界を魅了する物語作家による三大陸大河ロマン。全米批評家協会賞受賞。
著者について
[チママンダ・ンゴズィ・アディーチェ]
1977年、ナイジェリア南部のエヌグで生まれ、大学町スッカで育つ。イボ民族の出身。幼いころから詩や物語を書くのが得意で、ナイジェリア大学で短期間、医学と薬学を学び、19歳で奨学金をえて渡米。ドレクセル大学、東コネティカット大学でコミュニケーション学と政治学を学ぶかたわら旺盛に作品を発表。ストーリーテラーとしての天賦の才に恵まれ、抜群の知性としなやかな感性で紡ぎだされる物語が繊細で心にしみると好評を博す。2003年にO・ヘンリー賞、デイヴィッド・T・K・ウォン短編賞を受賞。数々の賞にノミネートされて05年コモンウェルス賞を受賞した初長編『パープル・ハイビスカス』につづき、06年発表の長編『半分のぼった黄色い太陽』は「ランドマークとなる小説」と書評界に絶賛の嵐をまきおこし、オレンジ賞を受賞。2013年発表の長編『アメリカーナ』で全米批評家協会賞を受賞。
[くぼたのぞみ]訳
翻訳家、詩人。東京外国語大学卒業。著書に『鏡のなかのボードレール』(共和国)、訳書に J・M・クッツェー『マイケル・K』(岩波文庫)、『鉄の時代』(河出書房新社)、『サマータイム、青年時代、少年時代──辺境からの三つの‹自伝›』(インスクリプト)、ポール・オースターとの往復書簡『ヒア・アンド・ナウ』(岩波書店・共訳)、C・N・アディーチェ『アメリカにいる、きみ』『明日は遠すぎて』(共に河出書房新社)、M・コンデ『心は泣いたり笑ったり』(青土社)、E・ダンティカ『アフター・ザ・ダンス』(現代企画室)、S・シスネロス『マンゴー通り、ときどきさよなら』『サンアントニオの青い月』(共に晶文社)、アミラ・ハス『パレスチナから報告します』(筑摩書房)など。詩集に『記憶のゆきを踏んで』 (水牛・インスクリプト)など。
1977年、ナイジェリア南部のエヌグで生まれ、大学町スッカで育つ。イボ民族の出身。幼いころから詩や物語を書くのが得意で、ナイジェリア大学で短期間、医学と薬学を学び、19歳で奨学金をえて渡米。ドレクセル大学、東コネティカット大学でコミュニケーション学と政治学を学ぶかたわら旺盛に作品を発表。ストーリーテラーとしての天賦の才に恵まれ、抜群の知性としなやかな感性で紡ぎだされる物語が繊細で心にしみると好評を博す。2003年にO・ヘンリー賞、デイヴィッド・T・K・ウォン短編賞を受賞。数々の賞にノミネートされて05年コモンウェルス賞を受賞した初長編『パープル・ハイビスカス』につづき、06年発表の長編『半分のぼった黄色い太陽』は「ランドマークとなる小説」と書評界に絶賛の嵐をまきおこし、オレンジ賞を受賞。2013年発表の長編『アメリカーナ』で全米批評家協会賞を受賞。
[くぼたのぞみ]訳
翻訳家、詩人。東京外国語大学卒業。著書に『鏡のなかのボードレール』(共和国)、訳書に J・M・クッツェー『マイケル・K』(岩波文庫)、『鉄の時代』(河出書房新社)、『サマータイム、青年時代、少年時代──辺境からの三つの‹自伝›』(インスクリプト)、ポール・オースターとの往復書簡『ヒア・アンド・ナウ』(岩波書店・共訳)、C・N・アディーチェ『アメリカにいる、きみ』『明日は遠すぎて』(共に河出書房新社)、M・コンデ『心は泣いたり笑ったり』(青土社)、E・ダンティカ『アフター・ザ・ダンス』(現代企画室)、S・シスネロス『マンゴー通り、ときどきさよなら』『サンアントニオの青い月』(共に晶文社)、アミラ・ハス『パレスチナから報告します』(筑摩書房)など。詩集に『記憶のゆきを踏んで』 (水牛・インスクリプト)など。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
アディーチェ,チママンダ・ンゴズィ
1977年、ナイジェリア南部のエヌグで生まれ、大学町スッカで育つ。イボ民族の出身。ナイジェリア大学で医学と薬学を学ぶが、19歳で奨学金をえて渡米。ドレクセル大学、東コネティカット州立大学で政治学とコミュニケーション学を学び、次々と作品を発表しながらジョンズ・ホプキンス大学クリエイティヴ・ライティングコースで修士を修める。2003年にO・ヘンリー賞や、PEN/デイヴィッド・T・K・ウォン短編賞を受賞(受賞作は日本オリジナル短編集『アメリカにいる、きみ』所収)
くぼた/のぞみ
北海道生まれ。翻訳家、詩人、エッセイスト。東京外国語大学卒業(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
1977年、ナイジェリア南部のエヌグで生まれ、大学町スッカで育つ。イボ民族の出身。ナイジェリア大学で医学と薬学を学ぶが、19歳で奨学金をえて渡米。ドレクセル大学、東コネティカット州立大学で政治学とコミュニケーション学を学び、次々と作品を発表しながらジョンズ・ホプキンス大学クリエイティヴ・ライティングコースで修士を修める。2003年にO・ヘンリー賞や、PEN/デイヴィッド・T・K・ウォン短編賞を受賞(受賞作は日本オリジナル短編集『アメリカにいる、きみ』所収)
くぼた/のぞみ
北海道生まれ。翻訳家、詩人、エッセイスト。東京外国語大学卒業(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
Kindle化リクエスト
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。
Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら。
このタイトルのKindle化をご希望の場合、こちらをクリックしてください。
Kindle をお持ちでない場合、こちらから購入いただけます。 Kindle 無料アプリのダウンロードはこちら。
登録情報
- 出版社 : 河出書房新社 (2016/10/25)
- 発売日 : 2016/10/25
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 544ページ
- ISBN-10 : 4309207189
- ISBN-13 : 978-4309207186
- 寸法 : 14.1 x 4 x 19.8 cm
- Amazon 売れ筋ランキング: - 70,677位本 (の売れ筋ランキングを見る本)
- - 272位その他の外国文学研究関連書籍
- - 1,120位英米文学
- カスタマーレビュー:
この商品を買った人はこんな商品も買っています
ページ: 1 / 1 最初に戻るページ: 1 / 1
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。

著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
5つ星のうち4.1
星5つ中の4.1
9 件のグローバル評価
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2019年3月23日に日本でレビュー済み
読了後の充足感。余韻に浸りたいので図書館にまだ返却したくない。
この美しい物語は、人種や格差などを扱いながらも、完璧な恋愛小説でもあり、とにかく細密な描写がすばらしく、1人でも多くの人に体感してもらいたい。自他を冷静に見つめる著者の視点からがユニークかつ辛辣で面白く、500ページ二段組みも難なく読まされてしまう。
ナイジェリアを出てアメリカとイギリスで離れ離れで暮らす、かつての恋人のイフェメルとオビンゼ、2人とも知的で勇敢、魅力的なキャラクターで惹きつけられる。異国の地で移民として直面する人種問題、母国で急速に進む貧富の格差、そんな社会での孤独や、疎外感、違和感を、登場するさまざまな人物とのやりとりの中で、読者に一緒に体感させていく。
ソウルメイトのイフェメルとオビンゼの恋愛の行方と、自己肯定への長い旅の道のりを一緒に旅したような感覚で、手元に置いておきたいからAmazonで買おかなぁなんて思っています。
この美しい物語は、人種や格差などを扱いながらも、完璧な恋愛小説でもあり、とにかく細密な描写がすばらしく、1人でも多くの人に体感してもらいたい。自他を冷静に見つめる著者の視点からがユニークかつ辛辣で面白く、500ページ二段組みも難なく読まされてしまう。
ナイジェリアを出てアメリカとイギリスで離れ離れで暮らす、かつての恋人のイフェメルとオビンゼ、2人とも知的で勇敢、魅力的なキャラクターで惹きつけられる。異国の地で移民として直面する人種問題、母国で急速に進む貧富の格差、そんな社会での孤独や、疎外感、違和感を、登場するさまざまな人物とのやりとりの中で、読者に一緒に体感させていく。
ソウルメイトのイフェメルとオビンゼの恋愛の行方と、自己肯定への長い旅の道のりを一緒に旅したような感覚で、手元に置いておきたいからAmazonで買おかなぁなんて思っています。
2017年7月10日に日本でレビュー済み
あとがきにある通りオールドファッションな恋愛が主軸でありながら枝葉となる世界の描き方が細やかで毒も痛みも感じられる。そこここのエピソードに似たものを感じさせ批評性がある。 アメリカに行って初めて「黒人」になったというのは短いフレーズながら強烈だ。ねじれたレイシズムの行き先や変わらぬジェンダーの問題をフィクションに乗せてはっきりと示していたことが素晴らしいと思った。 500p超で2段組と当初怯んだが小説を読む醍醐味や可能性を感じられた。とても良かった。
ベスト500レビュアー
著者はオールドファッションなラブストーリーを描きたかったそうです。
恋愛は、古くて新しい。
古いファッションが時を経て、新しいファッションになるように。
古い理想も、次の世代の新しい理想に生まれ変わりますように。
その昔、欧州、そしてアフリカから移民してきた祖先たちが理想を夢見てきたアメリカ。
そのアメリカへ、ナイジェリアから留学してきた一人の少女の半生をつづる小説。
ときは21世紀。そのアメリカ合衆国の今の現実を、
移民ではない「非アメリカ黒人」の目からレポートする長編ロマン小説。
アメリカへの留学を夢見たアフリカの高校生の恋人ふたり。
彼女はアメリカへの留学を実現し、現実のアメリカが人種で色分けされていることを知り、
「人種の歯」という名のブログを立ち上げ、アメリカン・ドリームの成功者となります。
そして今、ナイジェリアとアメリカの両国を行き来しながら、新しい愛を模索しているのです。
彼は英国ヘ渡るが挫折してナイジェリアへ帰国。帰国後、ナイジェリアで不動産取引により
巨万の富を得て、美しい妻や娘と優雅に暮らしています。
「かつての恋人たちは、いつの間にか別々の道を歩いていた。」(本書の帯より)
本書は、人種問題などをかかえるアメリカ合州国とナイジェリアとの間で生きる女性の物語。
本書には「アメリカ黒人、非アメリカ黒人」という言葉が出てきますが、昔、日本で国民と
非国民とに分けた時代があったことを思い出しました。
彼女が見たアメリカは人種で「色」分けされた社会でした。
彼女自身は、アメリカ黒人にもなり切れない「非アメリカ黒人」と認識しているようです。
だから彼女は自分のブログに「人種の歯」という名前を付けたのでしょう。
歯の色はどの人種でも、白で、歯の色で人種を分けることはできないからです。
「肌色」という一語も、興味深いと思いました。
あなたは「肌色」という色調の下着やバンドエイドを使うとき、
それが自分の肌の色ではないことをすでに知っていますか?(388頁)
恋愛は、古くて新しい。
古いファッションが時を経て、新しいファッションになるように。
古い理想も、次の世代の新しい理想に生まれ変わりますように。
その昔、欧州、そしてアフリカから移民してきた祖先たちが理想を夢見てきたアメリカ。
そのアメリカへ、ナイジェリアから留学してきた一人の少女の半生をつづる小説。
ときは21世紀。そのアメリカ合衆国の今の現実を、
移民ではない「非アメリカ黒人」の目からレポートする長編ロマン小説。
アメリカへの留学を夢見たアフリカの高校生の恋人ふたり。
彼女はアメリカへの留学を実現し、現実のアメリカが人種で色分けされていることを知り、
「人種の歯」という名のブログを立ち上げ、アメリカン・ドリームの成功者となります。
そして今、ナイジェリアとアメリカの両国を行き来しながら、新しい愛を模索しているのです。
彼は英国ヘ渡るが挫折してナイジェリアへ帰国。帰国後、ナイジェリアで不動産取引により
巨万の富を得て、美しい妻や娘と優雅に暮らしています。
「かつての恋人たちは、いつの間にか別々の道を歩いていた。」(本書の帯より)
本書は、人種問題などをかかえるアメリカ合州国とナイジェリアとの間で生きる女性の物語。
本書には「アメリカ黒人、非アメリカ黒人」という言葉が出てきますが、昔、日本で国民と
非国民とに分けた時代があったことを思い出しました。
彼女が見たアメリカは人種で「色」分けされた社会でした。
彼女自身は、アメリカ黒人にもなり切れない「非アメリカ黒人」と認識しているようです。
だから彼女は自分のブログに「人種の歯」という名前を付けたのでしょう。
歯の色はどの人種でも、白で、歯の色で人種を分けることはできないからです。
「肌色」という一語も、興味深いと思いました。
あなたは「肌色」という色調の下着やバンドエイドを使うとき、
それが自分の肌の色ではないことをすでに知っていますか?(388頁)
2017年1月25日に日本でレビュー済み
いよいよ図書館への返却日をむかえてしまった。最初から最後までミッチリ読めたわけではないが、いちおうレビュー(ふりかえり)しとこう。
チママンダさんは1977年うまれナイジェリア出身の英語作家で、オコエ瑠偉選手と同じイボ人。 ビヨンセの前作にゲスト出演していたくらいで、新たな時代のトニモリスン、黒人コミュニティの超越的身体、代弁者であると推測される。
かなり評判が高かったので短編集をチラッと覗いたことがあったが、そのときは「べつに。。」と思っていたが、今回はぶっとばされた。 21世紀の大傑作の登場である。
ナイジェリアの高校生のカップルが、大学進学を機に別れ、女のほうはアメリカで人気ブロガーとして成功し、男のほうはナイジェリアで不動産などをあつかい成功し結婚するが 何か霊(たましい)の飢えを感じてる ところに女が帰国しウンヌン て話。
一読してトルストイさんの「アンナ・カレーニナ」に似てるかも と思った。話の筋ではなく、書かれ方に関して。通俗小説なみの読みやすさで 難解なぶぶんが一つもない(難解で「高尚な」文学を崇拝して道をあやまる若手学者が作中に描かれてる)が、しっかりと 心に食い込んでくるのが共通点。
ヒロイン(死語?)がブロガーとして書いたブログも多数 載っていて、アメリカでの人種差別がいかにひどいかをマイルス・デイビスの自叙伝(1990)ばりにハッキリと くどく書いてあって、意識の高い 頭のいい人は そこにちゃんと触れないわけにいかないんだろうな、 ほんで23年もたっても状況は変わってないようだ と思った。
で、けっきょく、傑作だと思う って話はすでに書いたんで、なんとなく夏目漱石「それから」を想起。
あ、そうそう、くぼたのぞみさんによる翻訳の具合は満点である。←何様?
ビギー、コーンロウ、ブレーズ、クティ、ペペスープなどに注釈をつけない河出書房編集部の英断も素晴らしい。英断ゆうか、当たり前だけどな。ネット時代だし。
チママンダさんは1977年うまれナイジェリア出身の英語作家で、オコエ瑠偉選手と同じイボ人。 ビヨンセの前作にゲスト出演していたくらいで、新たな時代のトニモリスン、黒人コミュニティの超越的身体、代弁者であると推測される。
かなり評判が高かったので短編集をチラッと覗いたことがあったが、そのときは「べつに。。」と思っていたが、今回はぶっとばされた。 21世紀の大傑作の登場である。
ナイジェリアの高校生のカップルが、大学進学を機に別れ、女のほうはアメリカで人気ブロガーとして成功し、男のほうはナイジェリアで不動産などをあつかい成功し結婚するが 何か霊(たましい)の飢えを感じてる ところに女が帰国しウンヌン て話。
一読してトルストイさんの「アンナ・カレーニナ」に似てるかも と思った。話の筋ではなく、書かれ方に関して。通俗小説なみの読みやすさで 難解なぶぶんが一つもない(難解で「高尚な」文学を崇拝して道をあやまる若手学者が作中に描かれてる)が、しっかりと 心に食い込んでくるのが共通点。
ヒロイン(死語?)がブロガーとして書いたブログも多数 載っていて、アメリカでの人種差別がいかにひどいかをマイルス・デイビスの自叙伝(1990)ばりにハッキリと くどく書いてあって、意識の高い 頭のいい人は そこにちゃんと触れないわけにいかないんだろうな、 ほんで23年もたっても状況は変わってないようだ と思った。
で、けっきょく、傑作だと思う って話はすでに書いたんで、なんとなく夏目漱石「それから」を想起。
あ、そうそう、くぼたのぞみさんによる翻訳の具合は満点である。←何様?
ビギー、コーンロウ、ブレーズ、クティ、ペペスープなどに注釈をつけない河出書房編集部の英断も素晴らしい。英断ゆうか、当たり前だけどな。ネット時代だし。









