アニメンティーヌ~Bossa Du Anime~ がカートに入りました

この商品をお持ちですか? マーケットプレイスに出品する
今すぐダウンロード
¥ 2,100MP3アルバムを購入

アニメンティーヌ~Bossa Du Anime~

5つ星のうち 4.6 57件のカスタマーレビュー

参考価格: ¥ 2,592
価格: ¥ 2,356 通常配送無料 詳細
OFF: ¥ 236 (9%)
残り18点(入荷予定あり) 在庫状況について
この商品は、Amazon.co.jp が販売、発送します。 ギフトラッピングを利用できます。

Prime Music Prime Music


Amazon の クレモンティーヌ ストア


キャンペーンおよび追加情報


よく一緒に購入されている商品

  • アニメンティーヌ~Bossa Du Anime~
  • +
  • 続 アニメンティーヌ
  • +
  • バラエンティーヌ
総額: ¥6,728
選択された商品をまとめて購入

登録情報

  • CD (2010/7/21)
  • ディスク枚数: 1
  • レーベル: SMJ
  • 収録時間: 46 分
  • ASIN: B003NHX4Z0
  • EAN: 4547366054910
  • その他のエディション: MP3 ダウンロード
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.6 57件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: 音楽 - 9,628位 (音楽の売れ筋ランキングを見る)
  •  カタログ情報を更新する画像についてフィードバックを提供する、または さらに安い価格について知らせる

  • このアルバムを試聴する アーティスト (サンプル)
1
30
3:00
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
2
30
3:07
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
3
30
3:22
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
4
30
3:44
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
5
30
4:02
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
6
30
5:06
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
7
30
4:57
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
8
30
2:51
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
9
30
3:30
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
10
30
4:50
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
11
30
4:15
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 
12
30
3:15
ライブラリで再生 購入: ¥ 257
 

商品の説明

パリジェンヌもアニメがお好き?

親子で楽しめる楽曲をテーマに誰もが知ってる国民的アニソンをクレモンティーヌがオシャレにボッサ・カヴァー。言わずと知れた「サザエさん」、「ドラえもん」、「ちびまる子ちゃん」を始め子供から大人まで性別年齢の隔てなく認知度の高いアニメのOP、EDをコンパイルしたカヴァー・アルバム企画。日本のアニメを世界で初めて放映したフランスを代表するボッサ/フレンチ・ポップ・シンガー、クレモンティーヌがオシャレに歌い上げるこの世に二つとないアニソン・カヴァー・アルバム。


カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

投稿者 ジョン・ドゥ 殿堂入りレビュアートップ1000レビュアーVINE メンバー 投稿日 2010/7/21
形式: CD
選曲があまりに「凄い」ので、話題にと、買ってみましたが、聴いてみると実にいいアルバムです。
アレンジはすべて「ボサノバ風」にしたフランス語の歌詞なんですが、ボサノバとフレンチポップのいいとこ取りで、これは愛聴盤になりそうです。

「2. バカボン・メドレー」、「6. はじめてのチュウ」、「8. サザエさん・メドレー」、「9. ドラえもんのうた」には大笑しましたが、これは決して悪くないんですよ。
コミックソング集には全くなっていない、アレンジと歌唱力の魅力があって、かなり楽しめるアルバムだと思います。

しかし、アルバムの選曲が実に素晴らしいですね(笑)。
コメント 104人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: CD
非常に良いアルバムですね。ぼくはレテ〜夏〜の頃からクレモンティーヌは好きで、ボサノバというジャンルもものすごく好きですが、今回のアニソンアルバムというのは、CMを見ていわゆる色物だと思って聴いていませんでした。
しかしたまたま耳にした「ラムのラブソング」がとても印象に残ってアルバムを求めて聴いてきますと、これはアニソンを素材にしながら全く違う次元の魅力を持ったものへと昇華した素晴らしいアルバムでした。
クレモンティーヌの歌声やフランス語の響きの美しさはもとより、全般的にアコースティックサウンドが中心となっているのもさわやかでとても良いです。しかもアコースティックだけかと思いきや、巧妙にプログラミングされたアコースティック・シミュレーションのサウンドもはさまっています。そうしたサウンドの印象もいかにもデジタル時代の新しいアコースティック・サウンドであり、アナログシステムではこうしたサウンドは作り得なかっただろうと思うものになっています。
曲のアレンジは驚くほどこっていて、原曲がどんなものだったのか思い出すのがとても困難なものもあります。そういう原曲とのいろんな距離感も楽しみのひとつです。
コメント 11人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: CD
ブラジル66の時代まで遡っての Bossa Nova ファンですが、クレモンティーヌって始めて買いました。へえ〜っという感じで、一辺で気に入ってしまいました。オシャレすぎる〜ってうちの息子も言ってました。デザイン性のあるCDだね、なんて生意気な意見も出ました。中学生の癖にbossa nova以前から好きらしくて、私に似て。夏頃発売開始だったんでしょうか? まあ、冬でも部屋でゴロゴロしながら聴いても、寛げるCDですねー。バカボンのボンの響きがセシボンみたいでフランス語っぽいです。なんか妙な感じも面白くて寛げる感じ。Bossa Nova に拍手。クレモンティーヌに拍手。
コメント 18人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
投稿者 sasabon #1殿堂トップ10レビュアーVINE メンバー 投稿日 2010/8/21
形式: CD
テレビでクレモンティーヌさんが歌う♪ボン ボン バカボン バカ ボン ボン♪に興味をもったこともあり、すぐにこの『アニメンティーヌ』を入手しました。期待を裏切らない出来栄えですし、結構お店のBGMに使用しても好評なのではないでしょうか。

アニソン・カヴァー・アルバムですが、見事なボサ・ノヴァに変身していますし、フレンチ・ポップの優しい香りが漂う歌唱でした。原曲のメロディの良さをこれで再確認した曲もあり、ステキなアレンジによって大和撫子がパリジェンヌに変身したようにも思えます。
日本のアニメが世界中で愛されていることを考えれば、このアルバムも日本国内だけでなく、もっと広いフィールドで愛される素地はあるわけです。

『キテレツ大百科』の「はじめてのチュウ」なんて、最初からボサ・ノヴァの曲ですよ、と言われても分からないくらいに、テンポも雰囲気も変わっています。オリジナルの良さが残っているのも嬉しいですね。元歌が耳に馴染んでいる曲ほど、変わり方に関心を持ちますが、原曲を知らない人にとっては、これはこれでオシャレな曲だな、と聴いても満足するような演奏が続きます。それくらいに違和感のないアレンジだったということです。

クレモンティーヌさんの軽やかな歌唱とボサ・ノヴァも実に上手くマッチしていますが、これを考えたソニーのプロデューサーの企画の勝利だと思いました。これは当たりますね。とにかく気に入りました。
コメント 22人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: CD Amazonで購入
いやいや・・・笑えるんですが、どうしてどうして綺麗に歌われていて、歌としての完成度は高いです。なので、全くバカボンやラムちゃんを知らない人が聞いたら「まあ、これ良い歌ねえ。フランス語なのね?」とか言うのかなーと思いました。

例えば。美術館やオシャレな喫茶店などで、この曲が流されていても、きっと違和感は無しでしょう・・・ただ。気がついたお客さんがいたら「ぶーっ!」とコーヒー吹いて笑い出しちゃうかもしれませんけど。ね?!←この場合クリーニング代とか請求されちゃうのかなあ

フランス語の歌詞だけでなく、さらにそのフランス語を日本語に訳した冊子も同封されてます。
で、びっくりしたのは「はじめてのちゅう」!
日本語の歌詞だと「初めてチュウしたのかー良かったねーあらあら泣いちゃったのかー初々しいねー」という感じの微笑ましい歌詞ではないですか?
なのにフランス語の歌詞ですと、もうちょっと大人って言うかー///さすがフランスですね!と赤面・・・曲に合わせるために、原曲そのままでは出来ない、という事なんでしょうけれど。

あとは一休みさんの歌が・・・気にしないー気にしないーの所は一休みさんが「小さな事なんか気にしないで行きましょうよ」と歌ってるのかな?と私はずっと思っていたのですが、フランス語だと「私は気にし
...続きを読む ›
コメント 18人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告

最近のカスタマーレビュー



クチコミ

クチコミは、商品やカテゴリー、トピックについて他のお客様と語り合う場です。お買いものに役立つ情報交換ができます。


フィードバック