ポイント: 160pt  (5%)  詳細はこちら
無料配送: 12月2日 木曜日 詳細を見る
最速の配達日: 明日11月 29日, 4PM-6PMの間にお届けします。 購入手続き画面でご都合のよい時間帯を選択してください。
在庫あり。 在庫状況について
お客様情報を保護しています
Amazonはお客様のセキュリティとプライバシーの保護に全力で取り組んでいます。Amazonの支払いセキュリティシステムは、送信中にお客様の情報を暗号化します。お客様のクレジットカード情報を出品者と共有することはありません。また、お客様の情報を他者に販売することはありません。 詳細はこちら
出荷元
Amazon.co.jp
販売元
出荷元
Amazon.co.jp
販売元
返品・交換の条件: 2022年1月31日まで返品可能です
2021年の年末期間においては、返品・交換の条件に基づき、11月1日から12月31日までに購入された返品可能な商品は、原則として2022年1月31日までに返品することができます。
アクセプト率をグッとアップさせるネイティブ発想の医... がカートに入りました
無料配送: 12月1日 水曜日 詳細を見る
中古商品: 良い | 詳細
発売元 佐藤九日堂
コンディション: 中古商品: 良い
コメント: カバーに傷みあり。

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません 詳細はこちら

Kindle Cloud Readerを使い、ブラウザですぐに読むことができます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

携帯電話またはEメールアドレスを入力する

リクエストを処理しています...

「リンクを送信」を押すと、Amazonの利用規約に同意したことになります。

お客様は、AmazonまたはAmazonの代理業者からのKindleアプリに関する自動テキストメッセージを、上記の携帯電話番号に受信することに同意するものとします。同意は購入の条件ではありません。メッセージおよびデータ料金が適用される場合があります。

裏表紙を表示 表紙を表示
サンプルを聴く 再生中... 一時停止   Audible オーディオエディションのサンプルをお聴きいただいています。

アクセプト率をグッとアップさせるネイティブ発想の医学英語論文: プロ翻訳家が伝えたい50の基本動詞と読めるのに書けない英語表現 単行本 – 2017/3/17

5つ星のうち4.2 27個の評価

価格
新品 中古品
単行本, 2017/3/17
¥3,520
¥3,520 ¥2,466

購入を強化する

よく一緒に購入されている商品

  • アクセプト率をグッとアップさせるネイティブ発想の医学英語論文: プロ翻訳家が伝えたい50の基本動詞と読めるのに書けない英語表現
  • +
  • トップジャーナル395編の「型」で書く医学英語論文〜言語学的Move分析が明かした執筆の武器になるパターンと頻出表現
  • +
  • 新訂 うまい英語で医学論文を書くコツ: 世界の一流誌に採択されるノウハウ
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計: pt
これらの商品のうちのいくつかが他の商品より先に発送されます。
一緒に購入する商品を選択してください。

商品の説明

出版社からのコメント

(本文 第1章より一例)
01 Allow
---------
<allow> を使わずに医学論文は書けないと言っても過言ではありません。
しかし、「allow =許可する」という訳語が強く定着しているため、<allow> を上手に使うのは容易ではありません。
この「allow =許可する」という訳語を外して、日本語の「可能」を表現する動詞として使いこなせるようになる必要があります。

The use of anesthetics has allowed doctors to perform more complex surgical procedures.
(麻酔の使用により、医師は以前よりも複雑な手術ができるようになった)

The use of thermal sensors and considerable technological improvements in ultrasonographic monitoring have allowed more efficient freezing of the prostate gland.
(熱センサーの使用および超音波診断技術が大きく改善されたことで、効果的に前立腺冷凍を行うことが可能になった)

Everolimus has an excellent clinical benefit and a safety profile that allow continuous use for patients with renal cell carcinoma.
(エベロリムスはすぐれた臨床効果と安全性プロファイルを有しており、腎細胞癌患者に継続的に使用することが可能である)

MTX is one of the most commonly prescribed drugs for RA, which allows patients to move around more easily.
(メトトレキサートはリウマチの治療薬としてもっとも一般的に処方されている薬剤であり、患者は楽に体を動かすことができるようになる)

Note that less flexibility is allowed for the bronchoscope after the insertion of the puncture needle.
(穿刺針の挿入後は、気管支鏡が屈曲しにくくなっていることに注意が必要である)

何かができるようになる、可能になるといった意味合いを出したいとき には、<allow> が使えないかどうか検討してみてください。

著者について

前平謙二
医学論文翻訳家。自称、アクセプト応援団長。大学で英語を学んだ後、いったんは宣伝・広告・マーケティングのビジネスの世界へ。英語が公用語のグローバルカンパニーP&G(プロクター・アンド・ギャンブル・ジャパン)のマーケティング局に15 年間勤務。地球上を飛び回り、プロデュースしたテレビCMは数百本! 仕事で日常的に英語を使用し、最終的に非常に高い英語運用能力とグローバルに通用するコミュニケーション能力を習得。もともと翻訳家を志望しており、二足のわらじを履きながら翻訳を学ぶ。翻訳家として独立後、友人の大学教授の投稿論文作成を手伝っているうちに論文を発表することの大いなる意義に心惹かれ、そのまま『医学論文翻訳』の道へ。前職では英米人の斬れる英語に触れ、またロジカルシンキングを鍛えられ、現在はその経験を活かしながらライフワークとして『ネイティブ発想の英語』を求道中。

登録情報

  • 出版社 ‏ : ‎ メディカ出版 (2017/3/17)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2017/3/17
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語
  • 単行本 ‏ : ‎ 208ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 484046149X
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4840461498
  • カスタマーレビュー:
    5つ星のうち4.2 27個の評価

カスタマーレビュー

5つ星のうち4.2
星5つ中の4.2
27 件のグローバル評価

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2018年6月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
13人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告する
2018年6月20日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
10人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告する
2017年5月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
9人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告する
2017年4月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
51人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告する
2019年4月15日に日本でレビュー済み
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告する