¥11,498
無料配送: 10月27日 水曜日 詳細を見る
最速の配達日: 明日10月 26日, 8AM-12PMの間にお届けします。 購入手続き画面でご都合のよい時間帯を選択してください。
残り1点 ご注文はお早めに 在庫状況について
お客様情報を保護しています
Amazonはお客様のセキュリティとプライバシーの保護に全力で取り組んでいます。Amazonの支払いセキュリティシステムは、送信中にお客様の情報を暗号化します。お客様のクレジットカード情報を出品者と共有することはありません。また、お客様の情報を他者に販売することはありません。 詳細はこちら
返品・交換の条件: 返品が可能な商品です
お届け時の状態で商品を返品いただくと、返金を受けられます
富士通 arrows hello AT01 マルチ... がカートに入りました
この商品は1-Click注文できません。
こちらからもご購入いただけます
¥11,497
詳細
発売元: YNOnlineShop
発売元: YNOnlineShop
(7評価)
過去12ヶ月にわたって86%が好意的
残り2点 ご注文はお早めに
配送料 また、  これらのサプライヤーからの商品のオファーは強調表示されるため、従業員が簡単に見つけることができます
¥11,498
詳細
発売元: wondersurprise
¥11,498
詳細
発売元: 高学建書房
発売元: 高学建書房
(1915評価)
過去12ヶ月にわたって88%が好意的
残り1点 ご注文はお早めに
配送料 また、  これらのサプライヤーからの商品のオファーは強調表示されるため、従業員が簡単に見つけることができます

富士通 arrows hello AT01 マルチ通訳機 ATMD01002 墨(SUMI)

5つ星のうち3.2 59個の評価

価格: ¥11,498
無料のプライム配送を提供していない他の出品者からより安く入手できます。

購入を強化する

最大5,000ポイント還元

よく一緒に購入されている商品

  • 富士通 arrows hello AT01 マルチ通訳機 ATMD01002 墨(SUMI)
  • +
  • 富士通 arrows hello AT01 マルチ通訳機 ATMD01001 紅(BENI)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
これらの商品のうちの1つが他の商品より先に発送されます。
一緒に購入する商品を選択してください。

不明な点がある場合

商品情報、Q&A、レビューで回答を検索

リクエストの処理中に問題が発生しました。後でもう一度検索してください。
すべて 商品情報 カスタマー Q&A カスタマーレビュー

あなたの質問は、この商品を購入した出品者、メーカー、購入者が回答する場合があります。

有効な質問が入力されていることを確認してください。質問は編集することができます。または、そのまま投稿してください。

質問を入力してください。

商品の情報

詳細情報

登録情報

保証とサポート

返品:Amazon.co.jpで購入した商品について、原則として未開封・未使用のものに限り商品到着後30日以内の返品を受け付けます(返品および交換不可の商品を除く)。商品到着後は速やかに商品の状態をご確認ください。初期不良の商品については、お客様からのお問い合わせ内容に応じて返品期間を過ぎてからでも受け付ける場合があります。なお、返品条件は、Amazon.co.jpが発送する商品と、Amazonマーケットプレイス出品者が発送する場合で異なります。家電&カメラの返品について、くわしくはこちら

商品の説明

世界と「話す」「聞く」「読む」が自由自在。arrows hello

お互いの言語が話せなくても、まるで通訳がいるかのようにスムーズに翻訳し、会話ができる"マルチ通訳機"です。
arrowsならではの「使いやすさ」「安心」にこだわり、あなたと世界をつなげます。


オフラインでも使える、高性能通訳機

●オンライン翻訳で28言語対応!高性能な通訳性能
「arrows hello」は、Wi-Fi経由のインターネット環境に接続し、クラウド型翻訳エンジンを利用して双方向に翻訳します。翻訳キーを押している間に話している会話を認識し、途中で言葉がつまったり長い文章でも正確に翻訳することが出来ます。Wi-Fiルーター、スマートフォンのテザリング、Wi-Fiスポットに「arrows hello」をつなげば外出先でもご利用いただけます。

●Wi-Fiに接続しないオフライン翻訳も対応
通信圏外、航空機内のような通信環境の悪い場所やWi-Fiがない場所でも、本体内蔵の翻訳エンジンで3言語の翻訳に対応しています。

●誰でもかんたんに使える操作性
「arrows hello」は、誰でもかんたんに使えるスタイリッシュな通訳機です。3.0インチのタッチパネル対応の大画面で、言語の切り替えも直感的に操作が可能です。また画面表示と連動した配置と色で分かりやすい"翻訳キー"でかんたん、待ち時間のないスムーズな会話を実現します。日本語だけでなく外国語も音声認識するので、スピーキングやヒアリングなどの語学学習用にも最適です。
※画面の上側の言語を話すときは"翻訳キー(上)"、下側の言語を話すときは"翻訳キー(下)"で翻訳できます。


かんたんに使えるスタイリッシュな通訳機

Q.スマートフォンの翻訳アプリとの違いは何ですか?
A.下記のようなたくさんの優位性があります。
・ノイズキャンセル用の専用マイクで集音性能が高く、翻訳精度も高い。
・スピーカーが大きく非常にクリアな音で、翻訳結果が聞きやすい。
・アプリを探したりする操作がなく、使いたいときにすぐに使える手軽さ。
・海外で相手にスマートフォンを差し出す必要がないので安心。
・スマートフォンと使い分けることで電池残量を気にせず使える。

Q.動作時間はどれくらいですか?
A.連続待受時間※1:約280時間、音声翻訳※2:約9.7時間(オンライン)/約6.3時間(オフライン)
設定状況、使用環境やカメラなどのご利用頻度により、上記時間は変動します。
※1「輝度や音量などはお買い上げ時の状態かつ、静止状態でのデータ」を基に算出した平均的な利用時間です。※2「輝度や音量などはお買い上げ時の状態で、5分間連続翻訳を行い、5分間利用しないを繰り返した場合」のデータを基に算出した平均的な利用時間です。

Q.対応言語は何言語ですか?
A.双方向音声翻訳はオンラインで28言語、オフラインで3言語に対応。カメラ翻訳はオンラインで21言語、オフラインで3言語に対応しています。

Q.Wi-Fiルーターやスマートフォンのテザリング機能で接続して翻訳できますか?
A.はい、利用可能です。

Q.Wi-Fiに接続しなくても(オフラインでも)翻訳できますか?
A.オフラインでも本体内蔵の翻訳エンジンで3言語を翻訳可能です。ただし、ご購入後または初期化後の初回起動時はWi-Fiに接続する必要があります。


arrows hello で「話す」「聞く」「読む」

●arrows helloで話す
Wi-Fiに接続することで28言語が話せるだけでなく、Wi-Fiに接続しないオフライン翻訳にも対応。簡易的な会話であれば通信圏外や機内などでも電波状況に影響されず、安心して使うことができます。

●arrows helloで聞く
自分だけでなく相手の言語も翻訳できるので、会話がスムーズに進みます。翻訳キーを押し続けている間の言葉を認識し、訳します。途中で言葉がつまったり、長い会話でもきちんと翻訳ができます。

●arrows helloで読む
文字を撮影して翻訳ができる「カメラ翻訳」を搭載。レストランのメニューや、駅の案内表示などを読むのに便利です。


カスタマー Q&A

カスタマーレビュー

5つ星のうち3.2
星5つ中の3.2
59 件のグローバル評価
評価はどのように計算されますか?

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

気になるトピックのレビューを読もう

上位レビュー、対象国: 日本

2019年6月3日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
29人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2019年8月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
14人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2019年6月24日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
11人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2019年6月30日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
9人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2019年7月1日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
14人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2019年5月23日に日本でレビュー済み
カスタマー画像
5つ星のうち5.0 オフライン翻訳の精度が他機種より○
ユーザー名: セコム、日付: 2019年5月23日
今までにいくつかの翻訳機を試しましたが、日本メーカーの富士通から出るアローズ翻訳機ということで、家電量販店で早速購入してみました。
買って少し触った印象としては、タッチパネルの反応が早く、キビキビ動くので、とても使いやすいです。
カメラの翻訳も想像以上に早く翻訳されるので、気兼ねなく使えます。
一番驚いたのはオフラインでの翻訳です。オンラインの翻訳には、長文や固有名詞の精度で少し劣りますが、海外旅行程度の会話なら充分だと思います。
他メーカーの機種だと、日本語の認識率が4割から5割くらいで使い物になりませんでしたが、アローズ翻訳機はオンラインで9割、オフラインでも8割くらいは認識するので実用的です。
この夏に海外に行く予定なので、活躍してくれそうです!
このレビューの画像
カスタマー画像
カスタマー画像
45人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2019年9月24日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
6人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告
2019年10月18日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
8人のお客様がこれが役に立ったと考えています
違反を報告