無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません 。詳細はこちら
Kindle Cloud Readerを使い、ブラウザですぐに読むことができます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
「ハリー・ポッター」Vol.4が英語で楽しく読める本 単行本 – 2004/5/21
| クリストファー・ベルトン (著) 著者の作品一覧、著者略歴や口コミなどをご覧いただけます この著者の 検索結果 を表示 |
購入を強化する
「ハリー・ポッター」シリーズ第4巻、Harry Potter and the Goblet of Fire(邦題『ハリー ・ポッターと炎のゴブレット』)を英語で読むためのガイドブック。第4巻の総語数は19 万語強と、第3巻の約2倍。本の厚みに圧倒されそうですが、中身は高校1年までに習う 単語が77%を占め、さらにおなじみの固有名詞を加えれば、約85%はほとんど誰もが知 っている単語といえます。
しかし、いくら児童書とはいえ、原書が手強いのは事実。そこで、いちいち辞書を引か ずにドンドン読み進めて、ストーリーの流れにうまく乗ることができるように、本書がガ イド役を務めます。これからペーパーバックに挑戦する人、途中でギブアップしてしまっ た人はもちろん、自力で何とか読み通してみたが「イマイチよくわからなかった」という 人にもおすすめです。
暗く重いテーマをはらみながらも、クィディッチ・ワールドカップや三大魔法学校対抗 試合の開催と、手に汗握るストーリーが進行する第4巻。ペーパーバックなんてとても無 理と敬遠してきた人も、原書を読む楽しさに目覚め、英語力をグーンとアップさせるチャ ンスです。
■第1章から最終章まで、イギリス版・アメリカ版両方のペーパーバックの該当ページと 行数を示しながら、難しい語や重要語の日本語訳と英語の同義語を掲載し、英和辞典と英 英辞典の両方の役割を果たします。
■辞書を引いても出てこない固有名詞の語源や、日本人にはわかりにくい文化的・社会的 背景まで、イギリス人の著者が詳しく説明しています。
■特に登場人物や魔法用語などの固有名詞については、日本語の意味以外に「第○巻、○ 章」と初出の巻数と章を表示しており、シリーズを通して流れをつかむのに便利です。初 登場と思った人物がすでに第1巻で顔を出していたり、ローリング女史の構想の緻密さに 驚くこともあるでしょう。
【本書の内容】
●第1章 庭師が見た館の秘密とは?
●第2章 頼みはシリウス
●第3章 これで解放!
●第4章 暖炉の中からこんにちは
●第5章 フレッドとジョージがいたずらをすると……
●第6章 ポートキーで到着!
●第7章 キャンプ地でバグマンとクラウチに会う
●第8章 クィディッチ・ワールドカップ、始まる
●第9章 『闇の印』と死喰い人
●第10章 大騒動の後始末
●第11章 休暇を終えて
●第12章 ダンブルドアの大発表
●第13章 ケナガイタチに変身させられたのは?
●第14章 アバダ・ケダブラ
●第15章 マダム・マクシームとカルカロフ
●第16章 罠
●第17章 代表選手は3+1
●第18章 リータ・スキータの取材と杖調べの儀式
●第19章 ハグリッドがこっそりマダム・マクシームに見せたもの
●第20章 第一の課題……自分に必要なものを手に入れる
他
【コラム】パブの名前/ピッグウィジョン/猫に関連する言葉/ワールドカップ/汽車の 歴史/イギリスの暮らし/ふくろうに関連する言葉/ドラゴン/クリスマスの季節/エレ ファントマン/イギリスの浴室/犬に関連する言葉/ネズミに関連する言葉/蛇に関連す る言葉
- 本の長さ247ページ
- 言語日本語
- 出版社コスモピア
- 発売日2004/5/21
- ISBN-104902091143
- ISBN-13978-4902091144
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
商品の説明
内容(「BOOK」データベースより)
内容(「MARC」データベースより)
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
1955年ロンドンに生まれる。1978年に来日して以来、帰国した4年間を除き、日本在住。1991年以降には、フリーランスのライターおよび翻訳家として活躍。1997年には処女作、Crime Sans Fronti´eres(ブッカー賞ノミネート作品)が、英国で出版され、作家としてのデビューを果たす。2003年、テクノスリラー3部作のうち、日本を舞台にした第1作目、Isolationを米国で出版。翻訳家としてもフィクションおよびノンフィクションの幅広い分野で多数の翻訳を手がける。現在は日本人の妻とビーグル犬と横浜に在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
登録情報
- 出版社 : コスモピア (2004/5/21)
- 発売日 : 2004/5/21
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 247ページ
- ISBN-10 : 4902091143
- ISBN-13 : 978-4902091144
- Amazon 売れ筋ランキング: - 461,791位本 (の売れ筋ランキングを見る本)
- - 1,210位英文読解
- - 6,582位英語よみもの
- - 48,413位ノンフィクション (本)
- カスタマーレビュー:
著者について

著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
今までの中で本書が一番よかった。特に、動物ごとに特有の関連用語が書いてあるのがよかった。猫とか犬とかフクロウとか。ネコでも「whisk」「prowl」「slink」といろいろ並んでいると、用語の違いに対する理解が深まる。
英語の朗読のCDも買って、耳から英語を入れるようにしました。
この本も、すぐに買って、知らない単語を見たりしました。
3年間かけて、第1巻を英語で読破しようとしましたが、失敗しました。
CDも、1枚目は100回程度聞いたのですが、意味を納得できるところまでは行きませんでした。
それは、決してこの本の責任ではありません。
日本語の翻訳、映画(英語と日本語)があり、解説書やパロディー本までたくさんあり、情報に満腹してしまったからかもしれません。
あるいは、仕事で英語を使っていても、英語で生活をしていないために、日常会話の英語についていけないためかもしれません。
それでも本書の評価を高くしているのは、いつか時間があったときに、再挑戦したいという意志があるためです。
第1巻、第2巻、第3巻は朗読のCD、この本、原書、飜訳と4種類を購入しました。
第4巻は、朗読のCDを購入していません。
飜訳以外は1ページも進んでいません。
積読にしている方、もう一度、英語での読破に一緒に挑戦しませんか?
本や映画で知ったハリーの世界をもっと知るために大変役立ちます。
私は原書で読んでみたいと思っていた時にこの本に出会いました。
やはり何もない状況で原書を読むのとは、かなり違います。
「ハグリッドのなまり」も載っていますし、難しいものにはヒントがあります。
また、英語で本を読む際のアドバイスも。
原書で読みたいけど、辞書とにらめっこしたくないという方、お勧めです。









