この商品をお持ちですか?
マーケットプレイスに出品する
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません 。詳細はこちら
Kindle Cloud Readerを使い、ブラウザですぐに読むことができます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
「ハリー・ポッター」Vol.1が英語で楽しく読める本 単行本 – 2004/1/1
| クリストファー ベルトン (著) 著者の作品一覧、著者略歴や口コミなどをご覧いただけます この著者の 検索結果 を表示 |
購入を強化する
Harry Potter and the Philosopher's Stone(『ハリー・ポッターと賢者の石』)を原書で読むた めのガイドブック。ハラハラドキドキのストーリーに引き込まれ、やがて英語を読んでいることさえ意識しなくなってしまう「ハリー・ポッター」は、最高の英語の学習書といえます。しかし、使われている単語の大部分は高校1、2年までに習うものとはいえ、イディオムや話しことば、さらには背景知識がわからないと日本人には手強いのも事実です。そこで、英国ブッカー賞ノミネート作家で日本語翻訳家でもある著者、クリストファー・ベルトンが、難しい語句はもちろん、イギリスの文化的・社会的背景までわかりやすく解き明かします。映画などですっかりおなじみの固有名詞でも、J・K・ローリングがいかに考え抜いてネーミングしているかを知ることができ、原書で読む楽しさをたっぷり味わえます。翻訳本を読んでもわからない、自分で辞書を引き引き読んでもわからない、J・K・ローリングが本当に書きたかった「ことばのマジックの世界」が本書で明らかになります。
【本書の構成】
■「章題」全17章の各タイトルに込められた意味合いを解説
■「章の展開」各章の読みどころをアドバイス
■「登場人物」章ごとに初登場の人物、ひさびさに登場する人物を紹介
■「語彙リスト」難しい語句や固有名詞の用語集
■「呪文」「魔法界の生き物」「魔法の道具」・・・特に注意したい用語や背景知識を詳しく
解説。これを読むだけでも楽しめる、本シリーズの大きな特色。
■「コラム」ペットと魔法使いの深い関係/ロンドン動物園/イギリスの郵便/キングズクロス駅/児童文学と寄宿学校/ラテン語/ハロウィーン/学校のスポーツ/魔法とキリスト教/迷信 ほか
【本書の構成】
■「章題」全17章の各タイトルに込められた意味合いを解説
■「章の展開」各章の読みどころをアドバイス
■「登場人物」章ごとに初登場の人物、ひさびさに登場する人物を紹介
■「語彙リスト」難しい語句や固有名詞の用語集
■「呪文」「魔法界の生き物」「魔法の道具」・・・特に注意したい用語や背景知識を詳しく
解説。これを読むだけでも楽しめる、本シリーズの大きな特色。
■「コラム」ペットと魔法使いの深い関係/ロンドン動物園/イギリスの郵便/キングズクロス駅/児童文学と寄宿学校/ラテン語/ハロウィーン/学校のスポーツ/魔法とキリスト教/迷信 ほか
- 本の長さ175ページ
- 言語日本語
- 出版社コスモピア
- 発売日2004/1/1
- ISBN-104902091089
- ISBN-13978-4902091083
この商品を見た後に買っているのは?
ページ: 1 / 1 最初に戻るページ: 1 / 1
商品の説明
内容(「BOOK」データベースより)
本書の形式は、さまざまな読者のさまざまな目的にかなうように工夫しました。「原書を読む方へのアドバイスとJ.K.ローリングの文章作法」「読む前に知っておきたい必須語彙」「ハグリッドのなまり」の各記事を載せたほか、Harry Potter and the Philosopher’s Stoneの各章に対応して、全17章の解説をつけました。
内容(「MARC」データベースより)
「ハリー・ポッター Vol.1」を通して、理解が難しいと思われる部分を指摘し、語彙を解説します。英語力を高めると同時に、物語をあらゆる面から楽しめるようにしました。
著者略歴 (「BOOK著者紹介情報」より)
ベルトン,クリストファー
1955年ロンドンに生まれる。1978年に来日して以来、帰国した4年間を除き、日本在住。1991年以降はフリーランスのライターおよび翻訳家として活躍。1997年には処女作、Crime Sans Frontieres(ブッカー賞ノミネート作品)が英国で出版され、小説家としてのデビューを果たす。2003年、テクノスリラー3部作のうち、日本を舞台にした第1作目、Isolationを米国で出版。翻訳家としてもフィクションおよびノンフィクションの幅広い分野で多数の翻訳を手がけ、2000年には翻訳家のためのガイドブック、『ビジネス翻訳データブック』(DHC)を出版。横浜に在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
1955年ロンドンに生まれる。1978年に来日して以来、帰国した4年間を除き、日本在住。1991年以降はフリーランスのライターおよび翻訳家として活躍。1997年には処女作、Crime Sans Frontieres(ブッカー賞ノミネート作品)が英国で出版され、小説家としてのデビューを果たす。2003年、テクノスリラー3部作のうち、日本を舞台にした第1作目、Isolationを米国で出版。翻訳家としてもフィクションおよびノンフィクションの幅広い分野で多数の翻訳を手がけ、2000年には翻訳家のためのガイドブック、『ビジネス翻訳データブック』(DHC)を出版。横浜に在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)
登録情報
- 出版社 : コスモピア (2004/1/1)
- 発売日 : 2004/1/1
- 言語 : 日本語
- 単行本 : 175ページ
- ISBN-10 : 4902091089
- ISBN-13 : 978-4902091083
- Amazon 売れ筋ランキング: - 25,042位本 (の売れ筋ランキングを見る本)
- - 78位英文読解
- - 478位英語よみもの
- - 3,329位ノンフィクション (本)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。

著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
カスタマーレビュー
5つ星のうち3.7
星5つ中の3.7
125 件のグローバル評価
評価はどのように計算されますか?
全体的な星の評価と星ごとの割合の内訳を計算するために、単純な平均は使用されません。その代わり、レビューの日時がどれだけ新しいかや、レビューアーがAmazonで商品を購入したかどうかなどが考慮されます。また、レビューを分析して信頼性が検証されます。
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2021年12月23日に日本でレビュー済み
違反を報告する
Amazonで購入
英検対策で内容を知っているので、英文が読みやすいかと買いました。
役に立った
2021年6月18日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
一人のハリーポッターファンとして、英語の勉強のために買いました。
日本語版を読むだけでは、細かい表現が違うと聞いていたので、原文を解説付きで読めるのだと思ったのですが、英語版を読むためのガイドだったので、これだけでは作品が分かりません。
望んでいた内容とは違いましたが、これはこれで面白かったです。
Kindleは本の保存などにも本当に便利ですが、しっかり調べて買わないとタイトルだけでは分からない事もあると勉強になりました。
日本語版を読むだけでは、細かい表現が違うと聞いていたので、原文を解説付きで読めるのだと思ったのですが、英語版を読むためのガイドだったので、これだけでは作品が分かりません。
望んでいた内容とは違いましたが、これはこれで面白かったです。
Kindleは本の保存などにも本当に便利ですが、しっかり調べて買わないとタイトルだけでは分からない事もあると勉強になりました。
2016年12月13日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
結論としては、買ってよかったです。
かつてはやりなおし英語にと洋書を購入したものの、原書と辞書だけでは、まったく読み進めることができませんでした。
あれから10年以上経過し、当時なかったKindle本にハリーポッターの洋書があることを知って、再び挑戦する気持ちになりました。
もう、面倒なことは極力省きたいので、このガイド本を購入しました。
ただし、ハリー・ポッターVol1の原書の両方を見たいときには、ちょっと不便ですね。
洋書はPCのアプリで開くとか、単行本で開くとかしないと、両方を見る事ができません。
いちいち切り替えていたら、読書になりませんからね。
これらのことを考慮しても、「ハリー・ポッター」Vol.1が英語で楽しく読める本」は価格が安くなっているので許せます。
さて、Vol2以降もKindle版を購入するか、単行本にするかは、悩みどころ。ぜひ価格を下げてもらいたいものです。
かつてはやりなおし英語にと洋書を購入したものの、原書と辞書だけでは、まったく読み進めることができませんでした。
あれから10年以上経過し、当時なかったKindle本にハリーポッターの洋書があることを知って、再び挑戦する気持ちになりました。
もう、面倒なことは極力省きたいので、このガイド本を購入しました。
ただし、ハリー・ポッターVol1の原書の両方を見たいときには、ちょっと不便ですね。
洋書はPCのアプリで開くとか、単行本で開くとかしないと、両方を見る事ができません。
いちいち切り替えていたら、読書になりませんからね。
これらのことを考慮しても、「ハリー・ポッター」Vol.1が英語で楽しく読める本」は価格が安くなっているので許せます。
さて、Vol2以降もKindle版を購入するか、単行本にするかは、悩みどころ。ぜひ価格を下げてもらいたいものです。
2015年3月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
映画も全て観て、日本語の文庫本も全て読み終わった後には原書にチャレンジしたくなりましたが
自分の英語レベルを考えてまずこちらの本を購入してみました。
英単語がズラッと並んでいるページを見た瞬間、ほんの一瞬読みたくなくなりましたが^^;なかなか面白かったです。
1話に「みぞの鏡」が出てきますが、この本を読むまでは
『 ”みぞ” の 鏡 』って何の事だろうかと思っていました。みぞって何?みたいな(笑)
『のぞみ(望み)』を逆さまにして『みぞの』だったって事がわかっただけでも嬉しいです。
原書はdesire(欲望)を逆さまにしていました。
そういった、スルーしてた些細な発見などもあって読んでいて楽しいです。
自分の英語レベルを考えてまずこちらの本を購入してみました。
英単語がズラッと並んでいるページを見た瞬間、ほんの一瞬読みたくなくなりましたが^^;なかなか面白かったです。
1話に「みぞの鏡」が出てきますが、この本を読むまでは
『 ”みぞ” の 鏡 』って何の事だろうかと思っていました。みぞって何?みたいな(笑)
『のぞみ(望み)』を逆さまにして『みぞの』だったって事がわかっただけでも嬉しいです。
原書はdesire(欲望)を逆さまにしていました。
そういった、スルーしてた些細な発見などもあって読んでいて楽しいです。









