Kindle 端末は必要ありません。無料 Kindle アプリのいずれかをダウンロードすると、スマートフォン、タブレットPCで Kindle 本をお読みいただけます。

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

無料アプリを入手するには、Eメールアドレスを入力してください。

Kindle 価格: ¥ 713
ポイント : 149pt (20%)

これらのプロモーションはこの商品に適用されます:

Kindle または他の端末に配信

Kindle または他の端末に配信

[ルーク・タニクリフ]の「とりあえず」は英語でなんと言う? (だいわ文庫)
Kindle App Ad

「とりあえず」は英語でなんと言う? (だいわ文庫) Kindle版

5つ星のうち 4.3 11件のカスタマーレビュー

その他(2)の形式およびエディションを表示する 他のフォーマットおよびエディションを非表示にする
Amazon 価格
新品 中古品
Kindle版
"もう一度試してください。"
¥ 713
文庫
"もう一度試してください。"
¥ 799 ¥ 434

【Kindle Unlimited】
月額¥980で、本・コミック・雑誌・洋書が、好きな時に好きなだけ読み放題。初回30日間無料体験 今すぐチェック

商品の説明

内容紹介

これ、英語で言えますか?
「うざい」「憂うつ」「切ない」「ハイテンション」「お疲れ様」「ごちそうさま」「頑張る」
月間150万PVの超人気サイト“英語 with Luke”が電子書籍になりました!
同じ状況で、ネイティブがよく使っているフレーズを基本表現からスラングまでたっぷり紹介します。

内容(「BOOK」データベースより)

これ、英語で言えますか?「うざい」「憂うつ」「切ない」「ハイテンション」「お疲れ様」「ごちそうさま」「頑張る」月間150万PVの超人気サイト“英語 with Luke”が本になりました!同じ状況で、ネイティブがよく使っているフレーズを基本表現からスラングまでたっぷり紹介します。

登録情報

  • フォーマット: Kindle版
  • ファイルサイズ: 732 KB
  • 紙の本の長さ: 259 ページ
  • 出版社: 大和書房 (2016/10/6)
  • 販売: Amazon Services International, Inc.
  • 言語: 日本語
  • ASIN: B01NBH7H96
  • X-Ray:
  • Word Wise: 有効にされていません
  • おすすめ度: 5つ星のうち 4.3 11件のカスタマーレビュー
  • Amazon 売れ筋ランキング: Kindleストア 有料タイトル - 953位 (Kindleストア 有料タイトルの売れ筋ランキングを見る)
  •  画像に対するフィードバックを提供する、またはさらに安い価格について知らせる


カスタマーレビュー

トップカスタマーレビュー

投稿者 Edgeworth-Kuiper Belt 殿堂入りレビュアートップ10レビュアー 投稿日 2017/1/2
形式: 文庫
日本人的な気持ちや考え方を、英語でどのように表現するのがよいか、例文を列挙しながら解説した本。著者はイギリス人の父とアメリカ人の母親を持つネイティブ・スピーカー。

具体的には、「なつかしい」「なじみがある」「落ち込んでいる」「面倒くさい」「ハイテンション」「取り乱す」「ガンガン痛い」「すいません」「かわいい」「もてる」「お言葉に甘えます」といった日本語での言い方を、英語ではどうしたらいいか、テーマごとにまとめて説明している。

ひとつひとつの表現や英文は易しいものが多い。しかし、それが口からすぐに出てくるかというと、それはまた別である。中には、そう、これ、どういうのか知りたかった、というものもある。つまり、難易度は高くないが実用性は高い、という内容である。文庫本サイズで、テーマごとに読み切りになっているので、いつでもどこでも開いて空き時間に合わせて気軽に読める。

尚、本書に書かれてあった「英語 with Luke」というサイトものぞいてみたが、そちらもなかなかよかった。
コメント 5人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
かつての和英辞典は「久し振りに」=after a long absence をあげていたが、最近の辞典は, 久し振りだね Long time no see!; It’s sure been a while.《◆この2つはくだけた言い方》; I haven’t seen you for ages.; It’s been a long time since I saw you last. 久し振りに高校時代のクラスメートと会ったI met my high school classmates after a long interval [separation][ジーニアス和英(第3版)辞典]のように進歩してafter a long absence は姿を消した(もちろんafter a long absenceが可能な文脈もある。たとえば、I returned to my hometown after a long absence. しかしこのような場合も、I returned to my hometown for the first time in ages.のように言うのが普通だとネイティブは言っている)。しかし本書にはもっと簡潔で親しみのこもった表現が紹介されている:Hey Susan. It’s been ages, hasn’t it? /It’s good to see you...続きを読む ›
コメント 13人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
日本人の言葉のニュアンスを忠実に自然な英語で再現するとこうなるって内容の本。カタコト人間には縁のない話。
コメント 2人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
単純に「読み物」としておもしろいです。
実際に会話でどのくらい役立つかは別にしても「言い回し」の面白さが楽しめます。
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫 Amazonで購入
初心者ですがイギリス人の友人とよく遊ぶので、いままで英語でこれをいいたいのに言えない・・って時に
こういえばいいんだと目からうろこの本でした。
1つ1つ使って覚えてみます。
コメント 1人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
形式: 文庫
いつもブログを楽しみにしています。
持ち歩きやすい文庫本サイズが出て、嬉しいです。
ありがとうございます。
コメント 3人のお客様がこれが役に立ったと考えています. このレビューは参考になりましたか? はい いいえ 評価を送る...
フィードバックありがとうございました。
申し訳ありませんが、お客様の投票の記録に失敗しました。もう一度試してください。
違反を報告
click to open popover