カスタマーレビュー


15レビュー
星5つ:
 (10)
星4つ:
 (4)
星3つ:
 (1)
星2つ:    (0)
星1つ:    (0)
 
 
 
 
 
おすすめ度
あなたのご意見やご感想を教えてください
自分のレビューを作成する
 
 

評価が高い有用性のあるレビュー
評価が高くない有用性のあるレビュー


8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 筆者は読者の求めるところをしっかり押さえている
読者が何を求めてこの本を手にするか、筆者は、とにかくわきまえている。
その証拠に、冒頭には、読み手の翻訳経験(年数)レベルに応じた本書の読み方が書かれている。

翻訳をする際に、この英訳が何の目的で、どんな人向けのものとか、という基本的なことを
抑えるのと同じように。そして要点をうまくまとめた構成、読みやすい文章も申し分ない。
筆者は、それだけ優れた翻訳者なのだろう。

私は、翻訳経験が10年以上ある者のなので、その筆者の勧める本書の読み方を、頭の片隅に
置いて読んだ。あらためて気づかされることもあり、問題にチャレンジして多いに自分の弱点
を指摘していただいたような気分にもなった。...
投稿日: 23か月前 投稿者: e-primrose

対
4 人中、0人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0 基本ですね
高校生程度の読解と文法を理解できている方には簡単です。英訳の基礎。日本語を英訳に合わせて書き換えるポイントです。
投稿日: 19か月前 投稿者: 猫寝る子


‹ 戻る | 1 2 | 次へ ›
有用性の高い順 | 最新のレビューから

8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 筆者は読者の求めるところをしっかり押さえている, 2013/1/3
投稿者 
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
読者が何を求めてこの本を手にするか、筆者は、とにかくわきまえている。
その証拠に、冒頭には、読み手の翻訳経験(年数)レベルに応じた本書の読み方が書かれている。

翻訳をする際に、この英訳が何の目的で、どんな人向けのものとか、という基本的なことを
抑えるのと同じように。そして要点をうまくまとめた構成、読みやすい文章も申し分ない。
筆者は、それだけ優れた翻訳者なのだろう。

私は、翻訳経験が10年以上ある者のなので、その筆者の勧める本書の読み方を、頭の片隅に
置いて読んだ。あらためて気づかされることもあり、問題にチャレンジして多いに自分の弱点
を指摘していただいたような気分にもなった。

この本に書かれていることが100%すべてそのとおり、バイブルとすべし、とは言えないけれども、
これから技術系翻訳の仕事を目指す人も、すでに翻訳の経験を積んでいる人も(自分の翻訳力を
見直すために)一読の価値のある教本である。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


14 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 こういう本がほしかった, 2013/1/10
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
時々、業務でソフトウェアの仕様を英語で書くことがあります。

テクニカルライティングの基礎も知らぬまま、和文を一言一句丁寧に訳してましたが、
この本を数ページ読んだだけで、いわゆる直訳がいかにだめであるかを知ることができました。

基本部分として、「強い動詞を使う」や「能動態で書く」などがありますが、
単に説明だけに終わらず、悪い例とよい例が示されて、非常にわかりやすいです。

基礎だけでなく、応用編として論文や提案書の書き方の章もあり濃い一冊です。

少しでも英文を書く機会がある方は持っていて損はありません。

この本は3倍の値段でも買う価値があります。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


17 人中、14人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 良本, 2012/8/10
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
独学で日英翻訳をやっています。多くの本を読んできましたが、この本が一番良くできています。

表紙は多少地味ですが、文字が読みやすく(これ大事)、一気に読み進めることができました。著者の日本人でも訓練すれば立派な英文が書けるというメッセージが留学経験のない私にはすごく心強かったです。

今でも時々必要な個所を参照しています。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


1 人中、1人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 技術系英訳ライティングの基礎が学べる, 2013/11/9
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
現在、日→英訳の産業翻訳業務をしているが、
翻訳上必須の基礎情報がたくさん詰まっているので、とても参考になる。
また、例文や練習問題も多いため、自分の理解度を知る上でも非常に役立っている。

1章で、技術英語のあるべき姿(読み手にわかりやすい英語はどうあるべきか?)を伝えてくれている。
翻訳をしているときに、特に、翻訳後の見直しの時にチェック項目として使わせていただいている。

2章・3章で、基本の英文法について述べているが、
特に、定冠詞と不定冠詞(a, theの違い)や前置詞(in, of, with等々)は、
英文を書く上でいつも迷うのだが、この本はとても参考になる。

他の教材を使ったことがないため比較はできないが、
技術英訳の基礎を学びたい人におススメしたい本。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


6 人中、4人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0 テクニカルライティングの基礎固めとして, 2014/2/11
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
日→英の文章の校正をやることが多いところ、校正がどうも自己流。
そこで、いずれは工業英検1級の受験も考えながら、自己流を抑止するために購入。

文法等、基本中の基本が丁寧に説明されており、そこは何度も読み直しました。

しかし、特許明細書の記載については「?」と思う箇所多々。
特許明細書の翻訳は、翻訳に伴う新規事項の追加や、新規事項の追加を疑わせる表現を避けるのが鉄則。
審査官だけでなく、「海外の」競合他社の当業者を意識して訳す必要があり(特にPCT)、簡潔さを犠牲にすることもある。
翻訳に起因する特許無効審判をかけられることもあるので、これをどうするかの記載がないのが痛かった。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


5つ星のうち 5.0 もっと早く買えば良かった!, 2014/10/17
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
翻訳通信講座を2つ受講したり、工業英検の本を買って読んでみたりしてきましたが、最初から中山先生のこの本だけで良かったのに!と今は後悔しています。どんな分野も、基礎の基礎、哲学のようなものさえ身に染み渡らせば、いくらでも自分で応用できるんだなと思います。
英文ライティングや翻訳を身につけたい人は、まずこの本を熟読してから、各分野の勉強を進めると良いと思います。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


5つ星のうち 5.0 基本を再確認するのにいい本, 2014/7/1
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
基本的な事項を再確認するのにいい本です。
こういう教科書的な書籍って、意外と少ないです。この本を読んでから実務に当たるとよいと思います。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


5つ星のうち 5.0 この一冊, 2014/1/16
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
日頃感じていた何気ない疑問にひとつずつ明快に解説している。しっかりした教本です。理学部系の内容ですが、製造業の技術者の勉強にも十分使えると思います。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


5つ星のうち 4.0 カスタマーサポート部門の新人教育に良い, 2013/9/24
Amazonで購入(詳細)
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
タイトルの通り、包括的に説明されており、新人教育に重宝しています。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


12 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0 目からうろこ!, 2011/10/17
レビュー対象商品: 技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用 (単行本)
 技術系英文の書き方を学ぶために購入しましたが、とても興味深く読みました。これまで読んだ文法参考書とは違う切り口で英語について学ぶことができました。分量的に多すぎず、内容も分かりやすく的をしぽって書かれていたので、理解しやすかったです。技術英文の基本を学ぶのにお勧めの本です。
レビューを評価してください 
このレビューは参考になりましたか? はい いいえ


‹ 戻る | 1 2 | 次へ ›
有用性の高い順 | 最新のレビューから

この商品

技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応用
技術系英文ライティング教本―基本・英文法・応
作成者 中山 裕木子 (単行本 - 2009/3)
¥ 1,944
在庫あり
カートに入れる ほしい物リストに加える
この商品のカスタマーレビューだけを検索する