|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
123レビュー
|
|
有用性の高い順 | 最新のレビューから
|
|
22 人中、21人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
シリーズの分岐点!,
By
48 人中、44人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
初心者は絶対UK版,
By カスタマー
私は最初US版を買いました。児童文学だからアメリカ英語でゆっくり読んでくれるだろうと期待していましたが,見事に裏切られました。アメリカ英語ではなくちょっとくせのあるイギリス英語で,発音も不明瞭な個所があり,ノンネイティブには全く手加減がありません。一方UK版の方は,US版以上にバリバリのイギリス英語ですが,US版に比べて発音が明瞭でくせが少なく,多少ですがゆっくりしゃべってくれます。ナレータは役柄によって声色を変え十分楽しむことができます。特に25章のSnapeとMad-Eye Moodyのスリリングな会話,28章の酔っ払いWinky,Mr. Crouchの鬼気迫る演技などは圧巻です。ネイティブや帰国子女の方は違う判断をするかもしれませんが,英語にあまり自身のない方には,UK版の方が絶対おすすめです。
52 人中、47人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
重いっ。。。,
By が、相変わらず彼の周りには優しく、たのもしい味方がたくさんいて、中でもいつもホントーの母のように優しいミセス・ウィーズリーは私の大のお気に入りです。今回とりあえず全ての問題がかたづいた後、苦しい胸の内を吐露したハリー君を黙ってそっと抱きしめるウィーズリー夫人。はじめてこんな風に、まるで母のように抱きしめられ顔をゆがめるハリー君。このシーン、何度読み返しても嗚咽をもらさんばかりに泣いてしまうのは私だけでしょうか。。。?? さらに、今巻は推理小説としても楽しめる要素が多く含まれています。毎回予想外の結末をむかえるこのシリーズですが、誰がヴォルデモートの隠れた手下なのか、一見無駄とも思える描写にも、犯人を指し示す手がかりが隠されています。残念ながら私の予想は外れてしまいましたが、これから読まれる方ぜひ犯人捜しにチャレンジしてみてはいかがでしょうか? 絵本以外の洋書を最後まで読んだのはこれが初めてで、このすごい長さに最後まで読めるかとても不安な思いでしたが、読み進むうちにどんどん話の中に引き込まれていき、最初の不安は無用のものだったと知りました。
8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
生ハリーの魅力,
By 由佳 - レビューをすべて見る (★★★★☆なのは、ストーリーに少し疑問を感じてしまったからです。今回のダンブルドア先生には少し不満でした。もしかして訳があったのでしょうか・・・)
21 人中、19人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
イギリス版第4巻!!,
By カスタマー
まず手にとって驚くのがその分厚さ。1巻の3倍はあります。しかし、なんといってもおもしろいです。話の流れのテンポがよくて、どんどん引き込まれてしまいます。 日本語版もアメリカ版も良いですが、全く「翻訳」のされていないイギリス版を読んで見るのはいかがでしょう。おすすめです!
14 人中、13人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
何があっても、ここからは原書で読みたい!,
Amazon.co.jpで購入済み(詳細)
1作目、2作目はまだ子供向けのファンタジーだったハリー・ポッター。3作目で超重要キャラクターが一気に3人も新しく登場すると同時に、とうとう作者が以前から予告していた通り、この4巻で話は一気にダークに重くなってきました・・・。思わず「これからどうするんだろう・・・」と不安になってしまいます。終りも歯切れが悪く、今までのある意味「ヒーロー物」という感じのハリー・ポッターが好きな方には好まれないかもしれませんね。それから、もし今まで日本語訳で読み親しんでいらしたのなら、この4作目以降はぜひぜひ原書のままで読んで欲しい!!日本語訳はちらっと書店で目を通しただけですが、子供向けという感じが拭いきれません。なので、この4作目からのダークな雰囲気はわからないと思います。でも原書は違います、ストーリーの意図する雰囲気がバンバン伝わってきます。今まではアメリカ版で読んでいた私も、この巻から本当のオリジナルであるイギリス版に代えました。ダークさに不快感を覚える方もいらっしゃると思いますが、私は逆に大人のファンタジーになってきて、大満足です。これからが更に楽しみです!それから、4巻を読んだ後に1巻からまた読みなおすと、何気なく読み通していた設定や台詞が実はこんな意味があったのか!という発見があって、より一層、深く楽しめますよ!
40 人中、35人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
どちらの個性も楽しい!,
By highbanks (japan) - レビューをすべて見る ±3--1è...§"'§£°è2'ä¿'èa£èaè±£-ä-èa-¨¬¬ä°è±¡ è±-Fry°¡"-a"§è±äa"飰" ̄é'"a£§¨§§¨-\-a-§μ-'a¬äoo颣èa£è± £"'Fry°-èa ̄ ...o§£Dale"è±'éè'¨ ¨£ ...è-§ ̄a ̄-Fry" ̄-'¨§¡"£°''aè±'è¨!!!§ ¡§\-§2ä¡-1è'¿
13 人中、12人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
聴きやすいですねえ,
By 英国版の原書と内容は同じようですし、こだわってBBC版にしてよかった。20時間はあっという間ですよ。 こちら側の聞き取り能力の問題でストレスを感じたことがあり、星4つです(笑)
6 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
分解して持ち運びたい,
By 本屋で見た時はその厚さに躊躇しましたが、5ヶ月かけてとうとう読み終えてしまいました。 その間毎日少しでもページを開かないと気が済まない状況で、特に最後の数章は一気に読んでしまいました。 このことがこの本の面白さを物語っていると思いますが、この5ヶ月の間で英語の文章と出会っても構えずに読めるようになったのはこの本の実用的な効用だと思います。
6 人中、6人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
分厚くてもこわくない,
By |
|
有用性の高い順 | 最新のレビューから
|
|
Harry Potter and the Goblet of Fire (US) (Paper) (4) 作成者 J. K. Rowling (ペーパーバック - 2002/7/30)
¥ 1,360 ¥ 1,323
在庫あり | ||