|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24レビュー
|
|
有用性の高い順 | 最新のレビューから
|
|
74 人中、71人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
楽しい絵本?意外と大人向き。中高生に最適!,
By
Amazon.co.jpで購入済み(詳細)
レビュー対象商品: Oxford Picture Dictionary: English/ Japanese (ペーパーバック)
各ページ毎にシーンやジャンルに分かれています。スーパーの売り場、果物や野菜、肉類、魚介類という生活シーンだけでなく、社会生活に関することも載っています。その中には借家を借りるとき、面接を受けるとき、という子どもとは縁のなさそうな内容も含まれています。 4000語もあるということなので、ジャンルも多岐にわたっており、身の回りにあるありとあらゆる物、事象、感情、行動、行事などが納められています。 ページの体裁はいくつかパターンがあります。 全体にイラストが描かれていて、その中に番号が置かれていて、単語の一覧と照合するもの。 家の各部屋や、キッチン、都市の説明に使われていました。 1つ1つのイラストと単語をセットして並べて表示しているもの。 野菜や果物、動物や海の生物があります。 1つ1つのイラストをコマ割りにして並べ、単語を付してあるもの。 感情表現や映画の種類、TVの番組に関するものもありました。 ページの下や右端に、そのページを使った簡単な学習パターンが書かれています。二人で問答をするようになっていました。 例えば野菜と果物のページには次のような会話が例題として書かれています。 A: What's your favorite fruit? B: I like apples. Do you? A: I prefer bananas. 各単語は、英語と日本語が上下に並べて表記されています。発音や発音記号の表記はありません。 最後に、動詞の過去形の活用分類の一覧と索引があります。索引は英語と日本語があり、英語の索引には発音記号が記されています。 目次の主な項目を書いておきます。 1.日常会話(Everyday Language) 2.人々(People) 3.住居(Housing) 4.食品(Food) 5.衣類(Clothing) 6.健康(Health) 7.地域(Commnity) 8.交通(Transportation) 9.仕事(Work) 10.科目(Areas of Study) 11.植物と動物(Plants and Animals) 12.レクリエーション(Recreation)
130 人中、122人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
絵本のような辞書,
By
レビュー対象商品: The Oxford Picture Dictionary: English/Japanese (The Oxford Picture Dictionary Program) (ペーパーバック)
The Oxford Picture Dictionary の英和版です全ての単語に和訳が付いてとても便利です 3,700語以上の基本的な単語が収められているし、索引も日本語と英語の2種類付いていました 単語はそれぞれの場面に分けて書いてあり、例えば「洗濯をする」場面では洗濯機とその周辺の物の名前だけではなく、洗濯物を「仕分ける」→洗剤を「加える」→と、いう関連した単語も書いてあります 6年生の甥にプレゼントしようと思って買いましたが、面白かったので自分の物にしてしまいました 索引に発音記号が付いていますが、カセットがあったので注文しました ただ、眺めているだけでも楽しめます
116 人中、109人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 5.0
類書の中では分かりやすい,
By
レビュー対象商品: The Oxford Picture Dictionary: English/Japanese (The Oxford Picture Dictionary Program) (ペーパーバック)
この本の内容は、Word by Wordとほとんど同じものです。本の体裁、場面の並び順、収録語彙、等々。初めての人に両方を渡したら、どっちがどっちだったか、分からなくなるほど似ています。敢えて言うと、こちらのほうが、場面毎の収録語数が少なめです。しかしながら、イラストの描き方や配置等の工夫によって、こちらのほうがはるかに分かりやすくなっています。一つにページに、無理をして多数の単語を入れていないのが良いのかもしれません。 いずれにしても、絵本辞書の場合は、手にとって自分の目で見ないことには良さや悪さが分かりませんが、私の感じでは、類書中、最も分かりやすかったです。英語を習い立ての小中学生から、留学を目指す高校生・大学生まで、幅広く使えることでしょう。
64 人中、56人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0
あれ?,
Amazon.co.jpで購入済み(詳細)
レビュー対象商品: The Oxford Picture Dictionary: English/Japanese (The Oxford Picture Dictionary Program) (ペーパーバック)
はじめに英語オンリーの方(The Oxford Picture Dictionary: Monolingual)を買って、その面白さにハマってしまいました。 家族構成一つをとっても、母・父・息子・娘だけでなく、義理の兄弟や 異母兄弟まで載っていて、さすがだなぁと思いました。 時に気持ち悪いほどのリアルな絵がなんともいえません。 ワークブックもそのあと購入し、自分の学習用に使っています。 私の辞書には載っていない単語もあったのでこちらのThe Oxford Picture Dictionary: English/Japaneseを買いました。 これはこういう意味だったのかぁ、なるほど〜などと見ていたのですが、「?」というものがいくつかありました。 お母さんが赤ちゃんにおっぱいを飲ませている絵の下に「nurse 世話をする」という文字。その横に、哺乳瓶で赤ちゃんにミルクをあげているお父さんの絵の下には「feed 授乳する」という文字が。 あれ〜?辞書によると、nurse=世話をするという意味もありますが、授乳するという意味もあり、おっぱいをあげているのになんで「世話をする」になるのだろう?と不思議に思いました。 また、象の鼻の絵には「trunk 胴体」という文字。trunkを辞書で調べてみると、たしかに「胴」の意味もあるのですが、「(象の)鼻」ともあり、絵から考えてみても「象の鼻」だと思い納得いきませんでした。 「コメントないしご質問は以下の住所までお送りください。」と外国の住所が載っていたので、手紙で質問してみようかな、と思っています(メールアドレスが載っていたらもっと嬉しかった)。 英語オンリーの方で感動しただけに、ちょっと残念です。でも、疑問を持って辞書でいろいろ調べたりすることでもっと学習できるので、私にとってはいいかもしれません。
8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
なかなかです,
By
レビュー対象商品: Oxford Picture Dictionary: English/ Japanese (ペーパーバック)
他の方の商品レビューを参考にして購入しました。毎日活用しているわけではありませんが、勉強時間の合間に、少し時間が出来た時などに軽い気持ちで見ています。絵はとてもきれいで、眺めていて飽きません。しかも、「へぇ〜、そうだったのか!」と思うような新しい発見が結構あります。簡単なことが以外と英語で言えなかったりしますが、これを眺めているだけで自然と頭に入りそうです。
8 人中、8人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
オシャレな洋書、うまく使えば辞書を引く手間が少なくてすみます。,
By free_se (さいたま市) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: Oxford Picture Dictionary: English/ Japanese (ペーパーバック)
英絵辞典にして、日本語訳付きのもの約3700語を収録、anOffice、a Hotel、海洋生物、両生類、爬虫類… 関連したワードが1ページに収まっていて、見て楽しい辞書 部屋に置いてあればなんとなくオシャレな洋書、そしてなにより 使えるのは、テーマを選んで英文を書くときにすぐれものに思えます たとえば、野菜について書こうと思えば、1ページにまとまっている から辞書を引く手間が少なくてすみます。 英語で文章を書いてみようという人、名詞や動詞、知っている単語を 増やしたい人にお勧めです。
40 人中、34人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 3.0
ある程度英語が分かる人向け,
By massimiliano (大阪府) - レビューをすべて見る
レビュー対象商品: The Oxford Picture Dictionary: English/Japanese (The Oxford Picture Dictionary Program) (ペーパーバック)
自分用に日本語・英語併記のものを買いました。英語のみのものもあります。生活のいろんな場面の単語が含まれています。ネイティブなら誰でも知っている事でも、外国語として学ぶ私達には知らない事もたくさんあります。肉屋や魚屋で出てくる単語も楽しめます。子供に見せたら面白がってしばらく見ています。ただ基本的には、ある程度既に英語の読み方が分かっている人向け(ネイティブの子供向け)だと思います。発音記号はありますが、巻末を見る必要があり、また記号もアメリカ式(?)なので、少し慣れるまで時間が掛かるかもしれません。 できれば、日本人の子供ももっと楽しめるように、絵の部分にカタカナ・ひらがなを利用した版があっても良いのでは?と思いました。高校生くらいなら楽しめると思います。
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
第2版がおすすめ。,
By
Amazon.co.jpで購入済み(詳細)
レビュー対象商品: Oxford Picture Dictionary: English/ Japanese (ペーパーバック)
他の方のカスタマーレビューでいくつか日本語の誤訳があるとの指摘がありましたが、第二版を見る限り、指摘された語に関しては改善されているようです。全部の語をチェックしてみましたが、弱冠これはどうかな?と思える訳語などは残るものの、大きく間違っているというものはないようなので、甥っ子へのクリスマスプレゼントにしようと思っています。
8 人中、7人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
素晴らしい辞書です!,
By
レビュー対象商品: Oxford Picture Dictionary: English/ Japanese (ペーパーバック)
大学生ですが、とても楽しめます。暇なとき寝っ転がってよく見てます。英語のみの方かこちらか迷ったのですが、絵だけでは何かよくわからないもの(野菜とか)があるだろうと思い、日本語付きの方を購入しました。やっぱり日本語付きの方を買ってよかったなと私は思いました。私自信、高校時代は英語は得意だと思っていたのですが、これを見ると、知らない単語がいっぱいあると実感しました。 ジャンルは、動物、犯罪、病気など多種多様です。日常生活で使いそうな物はすべて載っているかと思うくらいです。調理のページもいくつかあるので、料理しながら鍋のフタはなんて言うんだっけ?とか考えるのも楽しいです。言い回しも載っていますが、メインは単語ですね。 ただ残念なのが、あるページで明らかな誤訳があったことです。車のページなんですが、トレーラーの運転席を意味するcabで、タクシーとあったのです。確かに、辞書にはタクシーという意味もありますが、絵を見ればタクシーではないことがわかるはずなんですね。現物を見ないで訳したのだろうなあと思いました。 ですが、それを差し引いてもこの値段の価値はあります。おすすめです!英語レベルもほとんど関係ないので誰でも楽しめると思います。
12 人中、10人の方が、「このレビューが参考になった」と投票しています。
5つ星のうち 4.0
良いと思いますよ,
By
レビュー対象商品: The Oxford Picture Dictionary: English/Japanese (The Oxford Picture Dictionary Program) (ペーパーバック)
辞書には無い細かな動作などの記載もありシュチュエーション別になっているので 眺めているだけでも十分楽しめる一冊です 発音記号が一番後ろにまとめて書いてあるので ちょっと読みずらい点は△ |
|
有用性の高い順 | 最新のレビューから
|
|
Oxford Picture Dictionary: English/ Japanese 作成者 Norma Shapiro (ペーパーバック - 2008/7/20)
¥ 2,810
在庫あり | ||