バブル期の日本は市場の効率性をはじめとするファイナンス理論の前提を満たしていなかったため、当時の最先端の知識を身につけた若きMBAたちは、資本コストの計算すら困難な環境に愕然とするしかなかった。その後の金融ビッグバンを経て日本はようやく先進国にふさわしい資本市場を得ることとなり、アメリカに大きく遅れてファイナンス理論研究の本格化を見たわけだが、先駆の人々は、進化したこのカリスマ的名著を日本語で学べる若者たちを幸せだと感じることだろう。
経営の目的が「株主の富の最大化」、すなわち企業価値の向上と株価の上昇にあることが明確になった21世紀の経営環境においては、コーポレート・ファイナンスの知識が経営管理者に不可欠な素養であるのは疑いのないところである。財務戦略抜きに経営戦略が語れない時代に国際競争力の強化をめざす日本企業の重要な経営テーマは、財務の強化と財務プロフェッショナルの育成である。本書は、多くのノーベル賞学者を輩出したファイナンス理論の核となる原則をテーマ別に分けるとともに、その理論から応用までを幅広く網羅している。学生、研究者、実務家、経営者のいずれのニーズにも対応し得る比類なき傑書といえるだろう。(徳崎 進) --このテキストは、絶版本またはこのタイトルには設定されていない版型に関連付けられています。
民法の講義で、消費貸借や土地に抵当権を設定することくらいは習ったが、純現在価値(NPV)、リスクや資本コストなど全く知らずに一流金融機関へ就職し、不良債権の処理に四苦八苦している人や、過剰な設備投資の後始末に、かつての右肩上がりの日本経済を懐かしんでいる人も多いはずだ。
本書は、英米の著名ビジネススクールで最もよく使われている教科書の1つである。初版は既に1980年代初めからハーバードロースクールの授業でも使用され、100人を超える学生が本書でNPVやモディリアニ・ミラー理論、資本資産価格モデル(CAPM)などを勉強し、一流法律事務所や金融機関、米証券取引委員会(SEC)などに就職していった。
本書は既に中国語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語、スペイン語そしてロシア語をはじめとする旧共産圏諸国語にも翻訳出版され、インドでは英語版の廉価本が出版されている。
本書は、ファイナンスの基本から最新のリアルオプションまでを網羅して、著者の経済理論に対する深い造詣と実務の知識が随所に反映されている名著である。ハウツーものの財務本は我が国でも数多く登場しているが、高度なファイナンス理論をわかりやすく、かつ多くの事例を様々な角度から、これでもかというほど盛り込んでいる著書はなかなか見当たらない。
著者が控えめに述べているところでも、本書で学んだ教え子たちからビリオネアーが数多く生まれている。上下で1000ページを超える、この本を学ぶ気力と根気、いわば知的アニマルスピリットがあれば、得られるリターンは非常に大きいであろう。また、通読しなくとも下巻の用語集や整理された索引は、ファイナンスのバイブルとしても最適である。実際、日米両国で成功を収めたある企業経営者の方も、本書を財務戦略の参考書として傍らに置いているそうだ。
サミュエルソンの『経済学』を都留重人氏が翻訳して、我が国の近代経済学への一般の理解は急速に広がった。この翻訳書も我が国で「ファイナンス事始め」になるであろう。本書レベルのものが、大学の授業や実務で使用され、企業の活性化や個人金融資産の価値向上に結びつく日を期待したい。
蛇足だが、大型プロジェクトのリスクや税金のコスト意識が希薄と言われる公務員にも資本主義の何たるかを知り、行政運営の技術的向上を図るために本書を一読されることを勧めたい。
(財務省理財局次長 竹内 洋)
(日経ビジネス 2002/06/10 Copyright©2001 日経BP企画..All rights reserved.)
登録情報
カタログ情報を更新するまたはイメージに対するお問い合わせ
|
![]() |
59%のカスタマーが、このページの商品を購入しています。 コーポレート・ファイナンス 第6版 <上> |
![]() |
17%のカスタマーが コーポレート ファイナンス(第8版) 上を購入しています ¥ 5,250 |
![]() |
13%のカスタマーが コーポレート ファイナンス(第8版) 下を購入しています ¥ 5,250 |
![]() |
6%のカスタマーが コーポレートファイナンスの原理を購入しています ¥ 10,500 |
|
あなたの意見や感想を教えてください:
|
|||||||||||||||||||||||
最も参考になったカスタマーレビュー
あなたの意見や感想を教えてください: 自分のレビューを作成する
|
|
|
|
|
製品詳細ページやサーチ結果を表示した後、興味のあるページに戻る簡単な方法についてはここを参照してください。 |